
Как отметил правнук писательницы Джеймс Причард, "в период, когда книга создавалась, язык был другим, и в ней использовались слова, которые сегодня забыты". Правообладатель, распоряжающийся литературным наследием Кристи, не хочет, чтобы название книги кого-нибудь шокировало. "Я почти уверен, что оригинальное название никогда не использовалось в США, а в Великобритании было изменено в 1980-х годах, - отметил он. - Сейчас мы меняем его повсюду". По мнению Причарда, "Агата Кристи хотела прежде всего развлечь своих читателей и отнюдь не желала кого-либо обидеть". "Мы можем это исправить, не нарушая атмосферу повествования, - подчеркнул он. - Мы живем в 2020 году и не должны употреблять термины, которые могут ранить".
Вы также можете подписаться на мои страницы:
- в фейсбуке: https://www.facebook.com/podosokorskiy
- в твиттере: https://twitter.com/podosokorsky
- в контакте: http://vk.com/podosokorskiy
- в инстаграм: https://www.instagram.com/podosokorsky/
- в телеграм: http://telegram.me/podosokorsky
- в одноклассниках: https://ok.ru/podosokorsky
Journal information