Николай Подосокорский (philologist) wrote,
Николай Подосокорский
philologist

Category:

"Сонеты" Шекспира в переводе Владимира Гандельсмана (2020)

Шекспир У. Сонеты / Перевод Владимира Гандельсмана. – М.: Издательство «2020», 2020. – 96 с.

Читать и скачать книгу: https://imwerden.de/publ-9902.html

Владимир Аркадьевич Гандельсман (р. 1948) – один из самых ярких ныне живущих поэтов, блестящий переводчик. Автор двух десятков сборников стихов, изданных в России и США, лауреат многих поэтических премий: «Liberty» (2008), Русская премия (2008), «Московский счёт» (2011), «Anthologia» (2012). Родился и вырос в Ленинграде. В 1989 году переехал в США, преподавал русский язык и литературу. Известны его многочисленные переводы американских поэтов ХХ века, а плод его многолетних трудов по переводу избранных сонетов Шекспира, представленный в этой книге, – настоящая жемчужина. Виртуозное владение языком, тонкая нюансировка позволяют автору передать всё богатство текстов великого английского поэта.



I
Мы так хотим, чтоб не увял росток!
Пусть длится, возрождаясь без конца,
цветенье розы, а как выйдет срок,
пусть память сына пестует отца.
Но ты! Ты, упоённый лишь собой,
своим прекрасным взором распалённый,
ты, красоту ведущий на убой,
жестокосердый и самовлюблённый,
ты, враг себе, на майскую тропу
едва ступив, чтоб стать красою мира,
свой дар в себе хоронишь, как в гробу.
О, вдохновенный скаред и транжира!
Мир пожалев, себя ему отдай
и поедом свой дар не поедай.

XVII
Кто мне в веках поверит? Знает Феб,
как истово поэт тебя творит!
Увы, ты заключён в сонет, как в склеп,
а значит, в землю гений твой зарыт.
Но даже если глаз прелестных свет
я выражу творением своим,
кто мне в веках поверит? Скажут: «Нет,
небесное не может быть земным».
И пожелтевший свиток осмеют
как бред трясущегося старика:
«Над чем трястись? Высокопарен труд,
и не живёт искусная строка».
Но если ты наследника родишь,
себя двойною жизнью оперишь.

Вы также можете подписаться на мои страницы:
- в фейсбуке: https://www.facebook.com/podosokorskiy

- в твиттере: https://twitter.com/podosokorsky
- в контакте: http://vk.com/podosokorskiy
- в инстаграм: https://www.instagram.com/podosokorsky/
- в телеграм: http://telegram.me/podosokorsky
- в одноклассниках: https://ok.ru/podosokorsky

Tags: Гандельсман, Шекспир, книги, поэзия
Subscribe

Posts from This Journal “Шекспир” Tag

promo philologist сентябрь 12, 02:21 2
Buy for 100 tokens
Исполнилось 100 лет со дня рождения Станислава Лема (1921-2006), польского писателя-фантаста, философа, футуролога. Приведу фрагмент из его интервью, данного по случаю 150-летия со дня рождения Ф.М. Достоевского изданию "Przyjaźń" в 1971 году: "Достоевский принадлежит, на мой взгляд,…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 11 comments

Posts from This Journal “Шекспир” Tag