?

Log in

No account? Create an account

Блог Николая Подосокорского

Культура, наука, образование

Скульптуру Родена пустили с молотка за миллион долларов
9 vrata
philologist
Скульптура Огюста Родена продана на аукционе в Париже за 724 тысяч евро. Об этом сообщает сайт аукционного дома Arnaud Cornette de Saint Cyr, который 6 июля провел торги импрессионистами и современным искусством.



Речь идет о мраморной статуе под названием "Женщина-фавн, стоящая на коленях". 55-сантиметровую скульптуру Роден изваял в 1890 году, посвятив ее своему другу, художнику Пьеру Пюви де Шаванну.

По словам устроителей аукциона, это редкая по своей изобразительной силе работа. "Нечасто встретишь на современном рынке скульптуру столь высокого качества", - отмечает координатор прошедшего аукциона Констанс Лемассон (Constance Lemasson). В свою очередь специалист по Родену Жером ле Блей (Jerome Le Blay) называет "Женщину-фавна" одной из лучших мраморных статуй, проданных на аукционе за последние 15 лет.

Читать дальше...Свернуть )


Buy for 100 tokens
Д.Г. Россетти. Дом Жизни. В 2 кн. + буклет (формат 70×90/16, объем 392 + 584 стр.). Желающие приобрести это издание могут обратиться непосредственно в издательство. Контакты издательства: ladomirbook@gmail.com; тел.: +7 499 7179833. Данте Габриэль Россетти (1828-1882) — выдающийся…

Сэлинджер писал книги после 1965 года
9 vrata
philologist
Обнаружены письма жившего отшельником с 1965 года американского классика Джерома Дэвида Сэлинджера (J.D. Salinger), которые указывают на то, что писатель продолжал работать над новыми книгами. Об этом сообщает The New York Times.



Сэлинджер упоминает о рукописях в письме своему другу Майклу Митчеллу, написанном в 1982 году. Из письма, отправленного тому же Митчеллу в 1994 году, следует, что он продолжает «упорно работать, почти в те же часы, что и раньше».

Три последних письма Митчеллу, который создал обложку для первого издания «Над пропастью во ржи», были найдены его подругой Рут Линке. Она продала их библиотеке и музею Моргана, где находятся еще 11 писем Сэлинджера к своему другу.

Одно из посланий, вместе с сочинением пятилетнего Моцарта и стихами четырнадцатилетней Сильвии Платт пробудет в экспозиции музея до 25 сентября. Остальные два публике покажут уже в следующем году.

Читать дальше...Свернуть )

Присуждена премия Сэмюэла Джонсона
9 vrata
philologist
В Лондоне объявлен победитель премии Сэмюэла Джонсона, главной британской литературной премии за нон-фикшн: им стал автор книги «Великий голод Мао» (Mao's Great Famine) голландский историк Франк Дикеттер (Frank Dikötter), сообщает «Газета.Ru».



​Дикеттер, профессор Гонконгского университета, написал девять книг, фактически перевернувших отношение историков к современному Китаю.

Книга-победитель «Великий голод Мао» посвящена фигуре Мао Цзэдуна и так называемому Большому скачку — экономической политике реформ, направленной на ускорение темпов производства с тем, чтобы догнать и перегнать Великобританию за 15 лет.

Обернулась она самой страшной катастрофой в истории страны — искусственным голодом, из-за которого в период между 1958-м и 1962 годами погибло не менее 45 млн простых граждан Китая.

Читать дальше...Свернуть )


Из истории садово-паркового искусства. Сады барокко.Топиари.
9 vrata
philologist
Originally posted by marinni at Из истории садово-паркового искусства. Сады барокко.Топиари.

Из истории садово-паркового искусства. Сады барокко.Топиари.


К 17 веку садово-парковое искусство было прекрасно развито предшественниками:

Gardening, c.1637-38.Pieter the Younger Brueghel.
Preparation of the Flower Beds.



В роскошных садах 17 века были партеры с классическими скульптурами, тенистые аллеи, оранжереи, часто был большой холм-курган для просмотра (итальянская особенность), большие павильоны, богато украшенные скульптурами фонтаны, зимний сады на искусственных островах.



Особую характерность придавало использование живых изгородей с нишами для статуй и популярных тогда лабиринтов из них. Сады за счет этих зеленых "стен" часто напоминают улицы или театральные декорации, интерьеры дворцов с открытыми зелеными "комнатами". Деревья и кусты часто вырезают в виде самых разнообразных фигур (топиари) и делают из них клумбы в виде сложных фигур и орнаментов.

MOREСвернуть )

Умер чешский скрипач-виртуоз Йозеф Сук
nekrolog
philologist
Чешский скрипач-виртуоз Йозеф Сук скончался на 82 году жизни, сообщает Reuters. Смерть наступила в результате продолжительной болезни.



Йозеф Сук был представителем великой чешской музыкальной династии, его прадедом был Антонин Дворжак, дедом - композитор Йозеф Сук. Как скрипач Сук был известен прежде всего по выступлениям в составах камерных ансамблей, в том числе созданных им фортепианного Трио имени Сука и Камерного оркестра имени Сука.

Сук также много концертировал как солист: он исполнил и записал практически все крупные произведения для скрипки для национального чешского лейбла Supraphon, неоднократно приезжал с гастролями в США и многие страны Европы. Лучшими произведениями в исполнении Сука считаются скрипичные сонаты Леоша Яначека и скрипичный концерт Альбана Берга.



Скрипач был обладателем многих международных премий. В частности, его записи были отмечены шестью французскими премиями Grand Prix du Disque - помимо Supraphon, записи Сука выходили на таких крупных лейблах, как Decca и EMI.

Сук перестал выступать в 2003 году.

lenta.ru


На 96-м году жизни скончался мексиканский философ Адольфо Санчес Васкес
nekrolog
philologist
Адольфо Санчес Васкес (исп. Adolfo Sánchez Vázquez, 17.09.1915 - 08.07.2011) — мексиканский философ-марксист испанского происхождения. Профессор Национального автономного университета Мексики, член Консультативного совета по наукам при президенте республики.




Читать не вредно. Вредно не читать
9 vrata
philologist
В феврале 2011 прошел конкурс социального плаката, пропагандирующего чтение «Читать не вредно. Вредно не читать». Инициатором выступило издательство “ЭКСМО”.

Под катом очень много хороших постеров



Читать дальше...Свернуть )


Кабардино-балкарский "Догвиль". Нет слов
9 vrata
philologist
Жители села Нартан на протяжении двух месяцев насиловали 14-летнюю девочку, приехавшую с матерью из Курска. Об этом стало известно только сейчас – до этого ни полиция, ни соседи не реагировали на происходящее. А когда к делу подключились детский омбудсмен и федеральные следователи, родственники выгнали «опозорившую» их семью на улицу.



В пятницу широкую огласку получила история, которая произошла в селе Нартан Чегемского района Кабардино-Балкарской Республики (КБР). В течение двух месяцев – с апреля по июнь – местные жители насильно увозили 14-летнюю девочку, вместе с матерью переехавшую в республику из Курской области, из дома, после чего насиловали ее на окраине села.

О преступлениях, совершаемых в отношении несовершеннолетней дочери, прокурору республики и министру внутренних дел КБР заявила мать, сообщает Северокавказское новостное агентство. По ее словам, в результате неоднократных изнасилований ее 14-летняя дочь забеременела.

«Потому что русская»

Мать с дочерью (их имена в интересах следствия не разглашаются) приехали к родственникам в конце марта, с 1 апреля девочка пошла в сельскую школу. По рассказу матери, вскоре девочка стала задерживаться после уроков, а однажды не пришла ночевать. В милиции, куда позвонила мать девочки, ей посоветовали обратиться к участковому, который обещал зайти, но так и не зашел.

После этого к дому потерпевшей на машинах стали приезжать мужчины, которые требовали от девочки отправиться с ними. «Молодые люди были наглые и угрожали мне расправой, если дочь к ним не выйдет, – рассказывает женщина. – Я звонила в милицию. Там ответили: «Записывайте номера машин, мы разберемся». Я так и делала, но милиция к нам не приезжала».

Когда девочка перестала выходить к молодым людям, они стали звонить матери, угрожая ей. «Когда я выходила и просила их уехать, они выражались матом и предлагали заменить дочь, – рассказала женщина. – Мне пришлось снова звонить в милицию, но там бросали трубку».

По словам матери потерпевшей, девочку «запугали тем, что убьют всю семью, если она не будет к ним выходить». «Когда она стала спрашивать, за что, они объяснили: ты русская».

Позже дочь рассказала инспекторам ПДН, что ее неоднократно вывозили на территорию цеха на окраине села и насиловали по очереди 15 человек, они также избивали ее битой и запугивали, привязывая рядом с собакой.

Как рассказала газете ВЗГЛЯД помощница уполномоченного при президенте РФ по правам ребенка Павла Астахова Вероника Кочетова, издевательства происходили в помещении цеха по производству надгробий. «На данный момент здоровье девочки очень сильно подорвано. Но последнее слово будет за следователями. Возможно, в деле речь будет идти не о 15 насильниках, а о меньшем числе, но сам факт издевательств остается. Держим ситуацию на контроле», – пообещала она.

В республиканском следственном управлении Следственного комитета (СУ СК) России газете ВЗГЛЯД действительно сообщили, что пока по делу проходят только четверо подозреваемых. «Но есть данные о возможной причастности к совершению этих преступлений и других жителей села. Если они подтвердятся, то количество фигурантов дела, естественно, возрастет», – рассказала представитель регионального СУ СК Татьяна Наужокова.

Читать дальше...Свернуть )


ЧЕСЛАВ МИЛОШ. Из книги «ПОСЛЕДНИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ»
9 vrata
philologist
Originally posted by ng68 at ЧЕСЛАВ МИЛОШ. Из книги «ПОСЛЕДНИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ»
В июньском номере «Новой Польши» вышла подборка моих новых переводов из Милоша. Не даю ссылку, так как хочу вывесить здесь все переводы из книги «Последние стихотворения» (вдобавок в одном стихотворении эпиграф — не знаю, как в самом журнале, но на сайте — напечатан вровень с текстом и читается как часть текста), а часть из них была напечатана раньше, в №7 «Новой Польши» за 2007 год. Вступление «От переводчика» предваряет публикацию в готовящемся к печати томе «Мой Милош». Стихотворение «Напоминание», о котором упомянуто во вступлении, вывешу отдельно.

От переводчика: Когда «Мой Милош» был уже составлен, вычитан, даже отправлен (в первом, неполном варианте) издателю, я вдруг испытала чувство, похожее на обиду. На себя, наверное.
         В статье Мариана Стали о посмертном сборнике стихотворений Милоша я перевела то короткие, то побольше фрагменты стихотворений, но мне тогда и в голову не пришло заняться переводом целых стихотворений, кроме тех трех, которые прислала мне на перевод редакция «Новой Польши». Прислали три — ну, значит, и перевела три. Теперь я решила перевести целиком хотя бы те, что цитируются в статье Стали. Замечу, что переводить вырванные строчки — не то же самое, что переводить их же в контексте стихотворения, поэтому мне пришлось кое-какие цитаты в статье исправить в сравнении с первой публикацией. (Теперь эти стихи вместе с «Напоминанием», из которого я прежде тоже перевела лишь цитаты, напечатаны в «Новой Польше», в номере, вышедшем к столетию со дня рождения Чеслава Милоша). Зато оказалось, что два коротких стихотворения в статье Стали были приведены целиком, хотя из текста статьи это никак не вытекало.
         Стихи в этом разделе поставлены в том же порядке, в каком они напечатаны в посмертной книге.

ПАН СЫРУТЬ

Цирюльник пану Сырутю на смертном ложе
поставил клизму. Турбуленции тела
ваша милость храбро сносила до конца.

А не так-то легко избыть бытие

И уснуть навеки вплоть до воскресения.

Когда последняя косточка рассыплется
в сухую пыль

И деревни с городами исчезнут

Он будет глаза протирать

Не найдя никаких былых названий.

Вернется на землю пан Шимон Сыруть
ковенский судья, литовский мечник,
с титулом витебского кастеляна.

Но не в те переменённые края,
что, пожалуй, было бы несправедливо.

Под ногою ощутит он вдоль Невежа дорогу,
деревушку Гинейты и паром в Вилайнах приветит.

Через тысячу лет будет вызван на Страшный суд
пан Шимон Сыруть

Среди тех, кто жил потом. Родня и знакомцы,

Неживые как и он но под фамилией
Прозоры и Забеллы.

Снова паром на Невеже и Ясвойны, Шетейны,
И белый костел в Опитолоках.

А судили вашу милость за пристрастье
К чинам и учрежденьям,

Которые ничего не значат,
Когда города и деревни исчезнут.

[набросок стихотворения, 2003]


дальше Свернуть )


Джойс у лис
9 vrata
philologist
Originally posted by happy_book_year at Джойс у лис

Джойс у лис Улисс


Итак, признаемся, кто недочитал? Я собираюсь как-нибудь, все же, докончить. Но на середине меня «Улисс» поборол.


http://happybookyear.ru
Метки:

"Федя и Петя". Уличное представление театра-балагана в День Достоевского
9 vrata
philologist


1 часть



2 часть