July 24th, 2011

9 vrata

Если бы Иисус состоял в РПЦ

Оригинал взят у eleazar в post

Грани.Ру: Условно-досрочное пришествие

Он бы защищал как трагическую необходимость антитеррориcтическую операцию в Вифлееме, скорбя о погибших при ее проведении младенцах.

Он бы призывал доверять власти: "Кесарю кесарево".

Он бы не крестился у Иоанна Предтечи, потому что тот не был каноническим священником и был внесен книжниками и фарисеями в список лидеров тоталитарных сект.

Он бы не обличал саддукеев за то, что они творят милостыню напоказ, а призывал бы учеников участвовать в делах благотворительности исключительно под руководством первосвященника.

Он бы не ходил по водам, а добился бы от правительства организации паромной переправы для паломников.

Он бы не говорил, что наступило время, когда поклоняться Богу будут не на горе Храма Соломонова, а в Духе и Истине, а добился бы от римского кесаря строительства синагог по всей Иудее и Галилее в порядке компенсации за ущерб, причиненный иудеям в период римского завоевания.

Он бы не писал пальцем на песке, а издавал бы гламурный журнал о православии как основе национальной культуры.

Он бы не осуждал тех, кто присваивает себе имущество вдов, а поблагодарил бы представителей крупного бизнеса за поддержку религии.

Он бы не изгнал торгующих из Храма, а переименовал бы торгующих в менеджеров пожертвований.

Он бы не осуждал фарисеев за то, что они увеличивают края одежд своих, а осудил бы тех, кто уменьшает длину своих юбок.

Он бы не призывал оставить отца и матерь, а боролся бы за укрепление семьи и национальных ценностей.

Он бы не осуждал фарисеев за то, что они обходят дальние страны ради привлечения новых последователей, а добился бы централизованного финансирования зарубежных приходов Иерусалимского патриархата.

Он бы не въезжал в Иерусалим на осле, а прилетел бы туда на самолете, предоставленном правительством Римской империи.

Он бы призывал не следовать за собой, а служить миру и социальному порядку в качестве солдатов и полицейских.

Он бы не воскрешал Лазаря, а добился бы торжественного перезахоронения останков царя Давида в крепости Ирода.

Он бы не оказался под судом Синедриона, а в качестве православного политтехнолога подготовил бы проект заповедей для верующих политиков и предпринимателей, который был бы утвержден Синедрионом на совместном заседании с Понтием Пилатом. Он бы не молился до кровавого пота в Гефсиманском саду, а организовал бы доставку благодатного огня из Иерусалима во все концы земли.

Он бы пришел на Голгофу дать предсмертное утешение смиренным разбойникам, но не стал бы беседовать с распятым посередине безбожником, распятым за антиклерикальную карикатуру.

Он бы прожил долго и счастливо, а после смерти не воскресал бы, а остался бы в аду, делая все, что делал при жизни, и продолжая получать чувство глубокого удовлетворения и покоя, а также звания, зарплату, премии и награды.

Священник Яков Кротов
Buy for 100 tokens
Вагинов К.К. Козлиная песнь: Роман / Подготовка текста, коммент. Д.М. Бреслера, А.Л. Дмитренко, Н.И. Фаликовой. Статья Н.И. Николаева. Статья И.А. Хадикова и А.Л. Дмитренко. Ил. Е.Г. Посецельской. — СПб.: Вита Нова, 2019. — 424 с.: 34+45 ил. — (Рукописи). ISBN 978-5-93898-699-2.…
9 vrata

Закрытие литературного сезона по-мамлеевски

В Москве состоялось закрытие литературного сезона 2010/11 клуба «Дача на Покровке». Почетными гостями вечера стали известный прозаик, драматург, философ Юрий Мамлеев и его жена Мария Александровна. В сдержанности поведения писателя совершенно очевидно отражается всеобъемлющее знание об окружающей действительности, о космосе и микрокосме человеческих душ. Юрий Мамлеев – истинный творец, обладающий большим жизненным опытом, постигающий в своем творчестве новые грани внутреннего мира человека. Сверхъестественная интуиция, внимательность к психологии, нотка мистики и таинственности присутствуют в каждой мамлеевской строчке.



В начале вечера Юрий Мамлеев заставил присутствующих окунуться в глубь российской истории, вспомнив о том, насколько она «крайне драматична и полна как великих побед, так и поражений». В череде прозвучавших великих писательских величин были и Достоевский, и писатели Серебряного века – Всеволод Иванов, Иннокентий Анненский, Константин Бальмонт, а также Андрей Платонов и Михаил Булгаков.

По искреннему убеждению писателя, после Серебряного века литература сорвалась в бездну. Большевики решили сотворить нового человека, образ которого не усматривал глубину и богатство внутреннего мира. И родилась совершенно другая литература. Поэтому, чтобы восстановить русскую литературу, нужно ментально вернуться к Серебряному веку и оттолкнуться от этой великой высоты. Искательство, постоянные блуждания в пространстве и времени свойственны для русской литературы – это ее воздух, ее неотъемлемая часть.

Collapse )

9 vrata

237 ЛЕТ НАЗАД ИЗ-ЗА РАНЕНИЯ КУТУЗОВ ПОТЕРЯЛ ГЛАЗ

24 июля 1774 года, сражаясь с турецким десантом на горном перевале у деревни Шумы, подполковник Михаил Кутузов первым поднял в атаку свой батальон и был тяжело ранен в голову



Кутузов выжил, что само по себе удивило врачей. Однако но всё же лишился правого глаза.

За это сражение Екатерина II распорядилась выдать герою 1000 червонцев, наградить орденом Святого Георгия VI-й степени и «уволить для излечения ран к теплым водам на год без вычета жалованья».

Collapse )
9 vrata

Дмитрий Быков // "Огонек", № 24-26, 1993 год

Оригинал взят у grishka_eto_vse в Дмитрий Быков // "Огонек", № 24-26, 1993 год



ДОЧКИ-МАТЕРИ ИЛИ СФИНКС

Тургенев был очень умный. Самый большой мозг в истории человечества был именно у него (хотя самый маленький, говорят, у Байрона).

Тургеневу до 1861-го еще было что делать. Боролся против крепостничества, публиковал некролог о Гоголе, оказался сосланным в Спасское, чтил Грановского — пока не прошел земную жизнь до половины и, еще до крестьянской реформы, не почувствовал какой-то страшной пустоты. Тогда, принимая морские ванны (в ванне вообще хорошо думается, Агата Кристи так изобретала все свои сюжеты), он и стал сочинять «Отцов и детей».

Collapse )
.

9 vrata

Что читают пензенцы?

«ПП» решила поинтересоваться литературными пристрастиями горожан.



Летом в книжных магазинах и библиотеках Пензы становится тише. Но любители книжных новинок даже в жаркую пору отпусков наведываются сюда. «ПП» решила узнать, что читают пензенцы?

— В основном спрашивают детективы, фантастику и любовные романы, — рассказала библиотекарь абонемента библиотеки имени Лермонтова Галина Сергеева.

Если говорить о наиболее популярных авторах, то молодежь спрашивает произведения Паоло Коэльо, Анны Гавальды, Джон Фаулза, Патрика Зюскинда, Чака Паланика, Януша Вишневского, Дена Брауна, Габриеля Маркеса.

На полках не залеживается также книги Макса Фрая и Сергея Лукьяненко.

Что до нашумевшего Виктора Пелевина, его романы берут довольно часто, но в большинстве случаев, сдавая книги, высказывают негативное отношение к прочитанному. Также Сергеева отметила, что в последнее время все чаще и чаще юные читатели просят книги о войне.

Collapse )
9 vrata

В Кыргызстане объявлен конкурс на соискание премии имени Ч.Айтматова

В Кыргызстане объявлен конкурс на соискание Государственной молодежной премии имени Ч.Айтматова за 2009-2010 годы. Об этом сообщает пресс-служба Министерства по делам молодежи КР.



По ее данным, премии присуждаются по 11 номинациям, в том числе за лучшие произведения литературы и журналистики, кино и телевидения, музыкальное и исполнительское мастерство, достижения в области науки и новых технологий, экономики, спорта и т.д. Лауреаты получат диплом, приз и премию в размере 40 тысяч сомов. Возраст участников не должен превышать 35 лет. Прием работ продолжится до 30 сентября в здании Министерства по делам молодежи.

Иван МАРЧЕНКО
www.24kg.org/community/105359-v-kyrgyzstane-obyavlen-konkurs-na-soiskanie.html

9 vrata

Москву посетил репрессированный турецкий прозаик Недим Гюрсель

Пока мы читали детективы, очень интересная литература появилась в Турции. Да-да, не только Орхан Памук — там есть и другие прекрасные писатели, взращенные борьбой с властями и общественными предрассудками. “МК” поговорил с Недимом Гюрселем, турецким писателем, живущим во Франции. Мало того что у него великолепная, сочная проза: переведенный на русский сборник рассказов “Любовь после полудня” —что-то между Буниным и “Кармен” Мериме. Кроме того, в господине Гюрселе (род. в 1951 г.) есть что-то нам родное, что-то из советского ХХ века: дважды в родной стране его, вынужденного эмигранта, отдавали под суд за художественные произведения. Писатель рассказал “МК” о демократии, Евросоюзе, Анне Политковской и о любви.


фото: Вера Копылова

«Можно было подумать, что ад вырвался на землю, такой знойный стоял июль. Жалюзи в комнате закрывались на весь день. Если открыть — внутрь ворвется солнце. Скомкает, растопчет обнаженные тела, совьет гнезда в голове и возьмет в плен сны. Да, даже сны. А я так много снов видел в то лето…»

— Недим, кроме «Любви после полудня» что еще планируется к выходу в России?

— Марина Букулова переводит роман «Завоеватель».

— Власти Турции имеют что-то против этих двух книг?

— Нет. В «Любви после полудня» есть ярко выраженная тема эротизма, но все в рамках закона, поэтому нареканий к ней у правительства не возникло. На меня недавно завели уголовное дело по поводу другой моей книги — «Дочери Аллаха». Обвинили в оскорблении религиозных чувств верующих. Прокурор потребовал, чтобы меня осудили на срок от 6 месяцев до года, но меня оправдали. Правда, окончательного решения еще не принято, дело пошло в Верховный суд. Турция со временем становится более консервативной страной.

Collapse )

Московский Комсомолец № 25701 от 25 июля 2011 г.
www.mk.ru/culture/interview/2011/07/24/608289-pisatelyam-muka-i-krome-pamuka.html

9 vrata

Изобразительное искусство в творческой мастерской Анны Ахматовой

Рубинчик О.Е. "Если бы я была живописцем...": Изобразительное искусство в творческой мастерской Анны Ахматовой. - СПб.: Серебряный век, 2010. - 352 с.



В творческом мире Анны Ахматовой изобразительное искусство играло очень значительную роль. В ее иерархии живопись и архитектура разделяли первое место, но важны были и скульптура, и графика, и даже декоративно-прикладное искусство. Автор книги показывает, каковы были взгляды Ахматовой на изобразительное искусство и на отдельных мастеров, среди которых - Эль Греко, Гойя. Брюллов. Шагал, импрессионисты; дает толкование ряда непроясненных мест в ахматовском творчестве: анализирует экфрасис и изобразительные аллюзии в сложном контексте, с учетом литературных намеков и цитат, а также биографических обстоятельств.Монография, написанная на стыке литературоведения и искусствоведения известным специалистом по творчеству Ахматовой, адресована филологам, искусствоведам, культурологам, а также широкому кругу читателей, интересующихся творчеством одного из крупнейших поэтов XX века.

9 vrata

В Одессе прошла презентация поэтического сборника Р. Тагора

Свои произведения Рабиндранат Тагор писал на языке бенгали, а затем сам составлял англоязычные сборники из различных сборников поэзии на бенгальском языке. Так в сборник «Перекресток» вошли произведения из сборников «Найведья» (Приношение), «Кхея» (Паром), «Гитималья» (Гирлянда цветов), «Гитали» (Собрание песен и стихов) и «Гитанджали» (Жертвенные песнопения).



Тагор не переводил свои стихи, а скорее воспроизводил их, так как английские версии не являются дословными переводами с языка бенгали и в большой степени отличаются от оригиналов по форме, ритму и размеру.

Перевод избранных стихотворений Рабиндраната Тагора «Перекресток», изданных в 1918г. в Лондоне с английского языка на русский впервые выполнен научным сотрудником Одесского Дома - Музея имени Н. К. Рериха Гилевичем К. В.
По словам Константина Гилевича, сборник «Перекрёсток» был выбран для перевода не случайно - его темы перекликаются с темами другого широко известного сборника «Гитанджали. Жертвенные песнопения», принесшего Тагору мировую славу и Нобелевскую премию в 1913г.

Collapse )

www.misto.odessa.ua/index.php

9 vrata

Впервые на английском языке выйдет сборник 9 рассказов Александра Солженицына

Он написал их в первой половине 90-х. Западные эксперты расценивают предстоящую публикацию как одно из самых ярких событий в издательском мире в этом году. По словам вдовы писателя Натальи Солженицыной, он всегда хотел, чтобы его "новаторские рассказы были доступны на английском".



Сборник под названием "Абрикосовый джем и другие рассказы" выйдет уже осенью не только в Великобритании, но и в США, передает ИТАР-ТАСС.

echo.msk.ru/news/796093-echo.html

9 vrata

О "Пастыре"

Посмотрел таки "Пастыря" - первый фильм новой вампирской саги. Он подчеркнуто антиклерикальный, да и режиссер его, кажется, очень любит эту тему. Заметил, что все чаще в произведениях искусства (я здесь не говорю о степени талантливости этих произведений и правоты их авторов) поднимается тема о тирании Церкви и о борьбе за свободу против диктаторов-священников. Но удивляет, что практически всегда в таком виде изображается христианство. Об исламе просто боятся снять что-то подобное? Скажем, у того же Вольтера была не только "Орлеанская девственница", но и трагедия "Магомет". А меж тем, первую вещь сейчас вполне могут экранизировать, но последнюю - очень мало вероятно. Поскольку за первую можно получить славу и премии, а за вторую страх быть убитым и нападки от общества за то, что им устроили большие проблемы с мусульманскими народами.
9 vrata

В Музее политической истории России появились стихи Высоцкого

Речь идёт об эксклюзивном самиздатовском сборнике стихов Владимира Высоцкого, изготовленном любителями его творчества в начале 80-х годов прошлого столетия. Сборник передал в дар музею петербургский журналист Лев Годованник. Музей в свою очередь передал журналисту для публикации в книге «Тайные гастроли» снимки гитары с автографами Александра Галича и Евгения Клячкина.



Сотрудничество между журналистом Львом Годованником и Государственным музеем политической истории России началось случайно. 20 лет назад журналист встречался с одним из основоположников советской самодеятельной песни - известным бардом Борисом Полоскиным. В своем интервью Борис Павлович рассказал об организации первого официального концерта Высоцкого в ленинградском клубе «Восток» 18 января 1967 года. Полоскин вместе с покойным бардом Юрием Кукиным тогда лично встречал Высоцкого перед выступлением в «Востоке».

Кроме того, Борис Павлович рассказал такую историю.

Как-то Борису Полоскину довелось побывать в Германии в составе группы творческой молодежи Ленинграда. Там он купил себе понравившуюся ему перевязь для гитары, которую по возвращении домой надел на свой инструмент. А к гитаре Полоскин, как и многие барды, относился по-особенному.

Collapse )

«Фонтанка.ру»
www.fontanka.ru/2011/07/22/062/