?

Log in

No account? Create an account

Блог Николая Подосокорского

Культура, наука, образование

Неверленд Питера Пэна может стать реальностью
9 vrata
philologist
Известная британская актриса Джоанна Ламли заявила о том, что намерена собрать 4 млн. фунтов стерлингов, чтобы превратить в детский литературный центр поместье Моут Брэй – место, послужившее Джеймсу Барри, автору «Питера Пэна», прототипом для страны Неверленд (в русском переводе – Нетинебудет).



Для писателя Джеймса Барри, когда он был подростком, заросший зеленью сад Моут Брэй с прекрасным видом на реку, был зачарованной страной, где он и его приятели становились героями и пиратами, лазили по старым стенам и деревьям и строили убежища. Но, как выяснилось позже, эта усадьба георгианской эпохи стала для будущего писателя чем-то куда большим, чем просто местом детских игр. Через тридцать лет она вдохновила его на создание волшебного пространства, населенного феями, пиратами, индейскими принцессами и прочими существами мира Питера Пэна и его друзей. Теперь, спустя почти 140 лет после того, как юный Барри играл в этом саду, и сам сад, и усадьба пришли в полное запустение. Спасти их может инициатива актрисы Джоанны Ламли и фонда Peter Pan Moat Brae, которая предполагает строительство на этой территории всемирного детского литературного центра.

Читать дальше...Свернуть )


promo philologist november 4, 02:34 1
Buy for 100 tokens
Боккаччо Дж. Декамерон: В 4 т. (7 кн.) (формат 70×90/16, объем 520 + 440 + 584 + 608 + 720 + 552 + 520 стр., ил.). Желающие приобрести это издание могут обратиться непосредственно в издательство. Контакты издательства: ladomirbook@gmail.com; тел.: +7 499 7179833. «Декамерон»…

Британская библиотека распространяет книги 19 века через iPad
9 vrata
philologist
Крупнейшая в Великобритании библиотека открывает доступ к 60 тысячам оцифрованных книг XIX века, доступных через специальное iPad-приложение.



Британская библиотека объявила, что сделает доступными электронные копии более чем 60 тысяч изданий 19 века через собственное приложение для iPad 19th Сentury Historical Collection. Уже сейчас для пользователей планшетных компьютеров, подписавшихся на данное приложение, доступно 45 тысяч наименований, в течение 2011 года цифровая коллекция библиотеки будет пополняться новыми раритетными книгами.

Читать дальше...Свернуть )


Скончался народный артист России Сергей Бережной
9 vrata
philologist
В среду, 3 августа, на 63-м году ушел из жизни народный артист России Сергей Бережной, сообщили «БалтИнфо» в пресс-службе Мариинского театра.

Сергей Бережной. Фото: mariinsky.ru

Сергей Михайлович более 20-ти лет танцевал ведущие партии в Кировском театре, а в последние два десятилетия работал как педагог-репетитор Бостон балета,  с 2003 года – Мариинского театра.

Уроженец Одессы, хореографическое образование он получил в Киеве, а в 1970 году окончил Ленинградское хореографическое училище. Сразу по его окончании Сергей Михайлович был принят в Ленинградский театр оперы и балета имени Кирова (Мариинский театр).

 

Читать дальше...Свернуть )

«Мне Лот­ман нын­че спи­ну тёр…»
9 vrata
philologist
Имя круп­ней­ше­го оте­че­ст­вен­но­го фи­ло­ло­га, ис­то­ри­ка и фи­ло­со­фа вто­рой по­ло­ви­ны ушед­ше­го ХХ сто­ле­тия, че­ло­ве­ка ко­лос­саль­но­го ума и зна­ний, а внеш­не, как ино­гда на­хо­ди­ли, слег­ка по­хо­див­ше­го на Ф.Ниц­ше – ше­ве­лю­рой и уса­ми – Юрия Ми­хай­ло­ви­ча Лот­ма­на (1922–1993) из­ве­ст­но от­нюдь не толь­ко спе­ци­а­ли­с­там – мно­гим па­мят­ны его те­ле­ви­зи­он­ные вы­ступ­ле­ния кон­ца 1980-х го­дов «Бе­се­ды о рус­ской куль­ту­ре», а за­тем и вы­шед­шая кни­га ста­тей и очер­ков под тем же на­зва­ни­ем, пре­крас­но ил­лю­с­т­ри­ро­ван­ная. В по­след­ние го­ды сво­ей жиз­ни он стал да­же в оп­ре­де­лён­ном смыс­ле «брен­дом», как те­перь при­ня­то го­во­рить, на­уч­но-куль­тур­ной жиз­ни пе­ре­лом­ной эпо­хи.



На­уч­ное на­сле­дие Лот­ма­на – это, ко­неч­но, «выс­ший пи­ло­таж» фи­ло­ло­ги­че­с­кой на­уки на все вре­ме­на. До­ста­точ­но на­звать его зна­ме­ни­тые «Лек­ции по струк­ту­раль­ной по­эти­ке», кни­гу «Струк­ту­ра ху­до­же­ст­вен­но­го тек­с­та», мно­го­чис­лен­ные ста­тьи о рус­ской ли­те­ра­ту­ре XVIII–XIX ве­ков, пуб­ли­ко­вав­ши­е­ся впер­вые в «Учё­ных за­пи­с­ках Тар­ту­с­ко­го го­су­ни­вер­си­те­та» (в своё вре­мя они бы­ли од­ним из луч­ших фи­ло­ло­ги­че­с­ких из­да­ний в стра­не, так же как и из­ве­ст­ная тар­ту­с­кая се­рия «Се­ми­оти­ка. Тру­ды по зна­ко­вым си­с­те­мам», вы­хо­див­шая при бли­жай­шем уча­с­тии Лот­ма­на). Или как не вспом­нить его кни­ги о Ка­рам­зи­не и Пуш­ки­не – би­о­гра­фию Пуш­ки­на, на­пи­сан­ную для учи­те­лей-сло­вес­ни­ков, и ком­мен­та­рий к «Ев­ге­нию Оне­ги­ну», за­ме­нив­ший во мно­гом хо­ро­ший, но к то­му вре­ме­ни уже до­ста­точ­но ус­та­рев­ший ком­мен­та­рий 1949 го­да, при­над­ле­жа­щий пе­ру мос­ков­ско­го про­фес­со­ра Н.Л. Брод­ско­го. Всё это под­лин­ная, на­сто­я­щая на­ука, ис­тин­ный «пир ума» и та­лан­та.

Читать дальше...Свернуть )


Какие наши годы! 1959 год - Быков о Борисе Пастернаке
9 vrata
philologist

У Гипертекста возник смежный проект
9 vrata
philologist
Оригинал взят у criticessa в У Гипертекста возник смежный проект
С осени 2011 года по инициативе молодых критиков у журнала появится литературно-критическое приложение «Персонаж: тексты о текстах», которое должно дать больше возможностей для раскрытия потенциала как молодых писателей, чьи тексты будут опубликованы, так и критиков. К этому располагает сам формат нового издания, на страницах которого художественные тексты будут соседствовать с разнообразными критическими откликами (заметки, рецензии, обзоры) на них же. Сама необычная структура «текстов о текстах», таким образом, изначально внутренне полемична.

Концепция журнала частично отражена в его названии: «Персонаж» позиционирует себя как площадку для персонажей молодой литературы – ярких и интересных, вне зависимости от их «положительности» и «отрицательности».


дизайн: applex, графика: ateh008

Предполагается, что в «Персонаже» будут представлены малые прозаические, поэтические и драматические формы. Круг авторов не ограничивается искусственно одним регионом – в него, как и в редакционный совет, войдут молодые литераторы Москвы, Санкт-Петербурга, Екатеринбурга и других городов России, активно занимающиеся культуртрегерской деятельностью и регулярного участвующие в разного уровня литературных форумах, съездах и семинарах.

Главный редактор: lelya_shushik
В редакционном совете уже участвуют молодые критики: Игорь Савельев (Уфа), Марта Антоничева (Саратов), Константин Комаров (Екатеринбург), Анатолий Ухандеев (Набережные Челны), Любовь Каракуц (Уфа).

Желающие помочь гуманитарному проекту материально: Яндекс-деньги: 4100164893020
Все спонсоры будут поименно перечислены на страницах "Персонажа" и примут участие в презентации номера.



Наталья Горбаневская. Из книги «Штойто»
9 vrata
philologist
Прощай немытая несытая
несомая как пух в подушку
Я из ледышки тайну вытаю
из тайны выплавлю лягушку

царевну Может целых две
с коронками на голове

и тою песенкой провытою
через подслушку и заглушку
И прожитое жизни жито я
впотьмах закладываю в пушку

Пали солома Подпали
четыре колышка земли



* * *
Куда бы ни и где бы
с пути не повернуть,
от ветреныя Гебы
не сбечь, не ускользнуть.

Каких бы мыльных губок
ни мягок был полет,
громокипящий кубок
настигнет и зальет.

Какой бы ни был транспорт
небесно-голубой,
открытое пространство
обрушится в забой.

Локтями и когтями
в породе роя ход,
как в череве, как в яме,
дорвешься до ворот,

где сорванные петли,
и проржавел засов,
и есть — но есть ли, нет ли? —
пружинка от часов.



Читать дальше...Свернуть )

Метки:

Павел Фокин на радио Финам-FM. Достоевский
dostoevskiy
philologist
Достоевский. В гостях: Павел Фокин, историк литературы, кандидат филологических наук, автор книжного проекта "Классики без глянца".


Татьяна Касаткина. О методе аналогий
9 vrata
philologist
Что такое "метафизическое измерение", я собираюсь объяснять методом аналогий. Поэтому сначала - о методе:)



Метод был создан с целью иметь возможность говорить о том, чего нет и не может быть в непосредственном человеческом опыте. Вначале он использовался для беседы о Боге, потом был заимствован наукой:), которая к тому моменту тоже добралась до много чего, чего не может быть в непосредственном человеческом опыте...

Используя метод аналогий, мы говорим о вещах, не имеющихся в нашем опыте, сопоставляя их с вещами, имеющимися в нашем опыте. Соответственно, возникает два затруднения.

Первое - мы заведомо сравниваем несравнимое.

Второе - мы можем применить аналогию только к одному из аспектов (сторон) того, чего мы не имеем в опыте. Для другого аспекта потребуется другая аналогия. Сумма аналогий НЕ ДАСТ нам представления о целом, которое мы пытаемся описать.
Использовать метод аналогий с пользой можно только в случае, если эти затруднения учтены нами как существенные черты метода.

Если мы их не будем учитывать, мы окажемся персонажами притчи о слоне и слепых - когда один, трогавший ногу, сказал, что слон - это как колонна, второй, трогавший хвост, сказал, что слон - это как веревка - ну и так далее. Однако если мы учитываем все вышесказанное, методом можно пользоваться с замечательными результатами:) Кроме того, в ряде случаев, можно пользоваться только этим методом - все остальные не работают или не адекватны.

vkontakte.ru/note84927535_11219101


Ушел из жизни российский писатель Владимир Клипель
nekrolog
philologist
4 августа 2011 года на 95-м году жизни скончался российский писатель Владимир Иванович Клиппель, - передает РИА «Восток-Медиа»



Клипель В.И. — заслуженный работник культуры РСФСР, член Союза писателей, ветеран Великой Отечественной войны, кавалер шести боевых орденов. В.И. Клипель родился 28 июля 1917 г. на ст. Ин Дальневосточной железной дороги. В пятнадцать лет, сразу после окончания семилетки, пошёл работать: пикетчик, чертежник, метеоролог. В 1937 г. решил стать художником и поступил в Свердловское художественное училище, но не закончил — был призван в армию, которой отдал семь лет жизни, с 1939 по 1946 г. А это значит, что не миновала его ни война с Финляндией, ни война с Германией, ни война с Японией, и везде — на передовой. За боевые заслуги гвардии майор Клипель награждён двумя орденами Красного Знамени, двумя орденами Отечественной войны I степени, орденом Красной Звезды, орденом Отечественной войны II степени и многими медалями.

Читать дальше...Свернуть )


Джесси Айзенберг сыграет титулярного советника в "Двойнике" Достоевского
dostoevskiy
philologist
Звезда фильма "Социальная сеть" (The Social Network) Джесси Айзенберг сыграет в экранизации повести Достоевского "Двойник", сообщает OpenSpace со ссылкой на ресурс Collider.com.



В фильме по Достоевскому Айзенберг исполнит главную роль - титулярного советника Якова Петровича Голядкина, который "ходит не в маске, не интриган, действует открыто и идет прямою дорогою".

Со временем главный герой обнаруживает, что в его департамент поступил на работу человек с тем же именем и фамилией, как две капли воды похожий на него.

Читать дальше...Свернуть )


О поэте и переводчике Сергее Петрове вспоминает его вдова А. Петрова
9 vrata
philologist
Александра Александровна Петрова (р. 1943) – переводчик. Родилась в Пятигорске, окончила механико-математический факультет Ленинградского государственного университета, живет в Санкт-Петербурге. Автор переводов Роберта Бернса, Уильяма Данбара, стихов английских и шотландских монархов Иакова I, Генриха VIII, Иакова V, королевы Елизаветы I и других. Лауреат премии «Странник» за перевод романа Майкла Суэнвика «Дочь железного дракона».


Александра и Сергей Петровы. Конец 1970-х. Фото из архива Александры Петровой

В нынешнем году исполнилось 100 лет со дня рождения поэта и переводчика Сергея Владимировича Петрова (1911–1988). Он пережил 20 лет сибирской ссылки, знал 12 языков, но мало издавался при жизни. После смерти почти все переводы Петрова из Рильке, Бельмана, Бернса, Малларме, Бодлера были напечатаны, и наконец очередь дошла до его стихов – в издательстве «Водолей» недавно вышло «Неизданное» Сергея Петрова (см. «НГ-EL» от 26.05.11), продолжившее его «Собрание стихотворений» в двух книгах (см. «НГ-EL» от 04.09.08 и 25.12.08). С вдовой Сергея Петрова, хранительницей его архива Александрой ПЕТРОВОЙ побеседовала Дарья ДАНИЛОВА.

Читать дальше...Свернуть )


Сергей Шаргунов о Солженицыне
9 vrata
philologist
Для меня Солженицын, прежде всего, был прекрасным русским стилистом. Его прозу и даже публицистику нужно читать не только с позиций гражданского содержания, но и с позиций восприятия стиля. Дело в том, что его стиль очень сложный, интересный и узорчатый — на мой взгляд, весьма обаятельный.



Солженицын — это веская часть русской истории, противоречивая, страстная, наследующая главные традиции русской литературы. Это традиция выкликания больших смыслов. Русская литература — это литература Толстого и Достоевского, Шолохова и Солженицына. Это литература больших смыслов.

На самом деле, знаменитый меморандум Александра Исаевича “Жить не по лжи”, который многажды высмеивался и иронично интерпретировался, со временем оказывается важнее многих текстов других авторов, некогда весьма актуальных и казавшихся крайне адекватными. Я снова и снова возвращаюсь к тексту Солженицына “Жить не по лжи”. Мне кажется, что там присутствуют все важные крупицы, которые помогают существовать всегда и, в частности, сегодня.

Читать дальше...Свернуть )


Cliff Richard - I'm On My Way
music
philologist
Метки:

Новая книга издательства РУССКИЙ ГУЛЛИВЕР
9 vrata
philologist
Оригинал взят у ng68 в Новая книга издательства РУССКИЙ ГУЛЛИВЕР


Секст Проперций в переводах Григория Стариковского gr_starikovsky

Метки:

HORRIBLE HISTORIES - The Tudors Song
9 vrata
philologist

Обновления сайта Teurgia.Org от 5 августа 2011 года
9 vrata
philologist
Оригинал взят у eleazar в Обновления сайта Teurgia.Org от 5 августа 2011 года
Каббалистический Орден Розы+Креста
Рады представить очередные обновления сайта Теургия.Org. В обновления вошли интересные работы, как практические, так и теоретические, и исторические. Кроме того, мы сменили формат обновлений сайта, и отныне они будут появляться чаще, и в новостной ленте сайта будут снабжены summary.
 

I. Жизнеописания выдающихся Мартинистов
"Великий Маг" "Воспоминания о Папюсе М. Первухина"
В этой статье Михаил Первухин, русский писатель и журналист, излагает свои воспоминания и воспоминания своих соотечественников о великом деятеле Французской Оккультной Школы Папюсе (Докторе Жераре Анкоссе). Среди этих воспоминаний мы находим подробности вызова духа покойного императора Александра III Папюсом по просьбе императора Николая II в разгар революционного движения в России, а также несколько случаев предвидения Папюсом трагических событий будущего.


II. Учение и Теория Французской Оккультной Школы
"Парадокс III. Любовь есть осуществление невозможного" - Элифас Леви
Третий парадокс из работы Элифаса Леви "Парадоксы Высшей Науки" повествует о любви как о высшем проявлении чувств человека и как о духовной материи. Автор описывает истинную любовь как самопожертвование и самоотверженность, ей чужда ревность, а красота - это то, что в отношении нее вечно, поскольку мудрец, который любит, сам наделяет красотою предмет своей любви. Элифас Леви, по своему обыкновению, приводит из греческой классической литературы множество примеров любви, как порочной, так и истинной.


III. Мартинизм
"Мартинизм и Каббалистический Орден Розы†Креста"
В статье Жана-Луи де Биаси описывается история основания Каббалистического Ордена Розы†Креста, первым Великим Мастером которого являлся Станислас де Гуайта, а также история основания Ордена Мартинистов Папюса (Доктора Жерара Анкосса). Автор также ознакаомливаяет читателя с основными положениями Доктрины Мартинеса де Паскуалли и Доктрины его ученика Луи-Клода де Сен-Мартена. Статья богато снабжена цитатами из сочинений Луи-Клода де Сен-Мартена, и в том числе из предисловия Сен-Мартена к его переводу "Зарождающейся Авроры" Якоба Беме, немецкого мистика начала XVII века.
 

"История Каббалистического Ордена Розы†Креста"
Данная статья Жана-Луи де Биаси повествует о Розенкрейцерском обществе в Тулузе, благодаря преемственности от которого Станисласом де Гуайтой и Жозефом Пеладаном был учрежден Каббалистический Орден Розы†Креста. Автор также описывать сущность традиционного Розенкрейцерского наследия, вошедшего в этот славный Орден и приводит сведения относительно существующей в нем внутренней группы, деятельность которой скрыта от остальных посвященных в Орден, и в основных чертах рассказывает о нынешнем устройстве Каббалистического Ордена Розы†Креста.


IV. Практика Французской Оккультной Школы
"Молитва, произносимая в момент агонии"

Эта молитва, приводимая в книге "Молитвенник Розы†Креста" Робера Амбелена, предназначена для произнесения ее в момент агонии умирающим человеком, и призвана привести его к восстановлению в его изначальном Теле Славы и к Жизни Вечной.
 
"Молитва за только что умершего человека"
Эта молитва, также взятая из "Молитвенника Розы†Креста" Робера Амбелена, является прошением за только что умершего, направленным к тому, чтобы испросить для него освобождения от цикла перерождений в материальном плане и претворения его в Обиталище Вечного Покоя.


III. Черная магия и черно-магические секты
"Ordo Templi Orientis Antiqua"
В статье рассказывается о деструктивной религиозной организация черно-магической ориентации, относящейся к классу групп культа вуду под названием "Ordo Templi Orientis Antiqua" (OTOA). Секта основывает свои деструктивные практики на поклонениях духам одержимости "лоа" гаитянского культа вуду, "работе с подсознанием" и визуализацией. Основой для так называемых "магических церемоний" секты является одержимость вудуистскими духами "лоа" и пассивный медиумизм.

"Майкл Бертье"
В статье приводится биография и воззрения на магическую практику и современное ему оккультное сообщество нынешнего руководителя деструктивной секты "Ordo Templi Orientis Antiqua" Майкла Пола Бертье. Статья содержит сведения из двух интервью, взятых отдельными интервьюерами у Майкла Бертье, а также оригинальные "посвятительные" материалы секты "Ordo Templi Orientis Antiqua", включая иллюстрации из них. Также в статье описывается три не связанных друг с другом версии о "происхождении" секты, выдвинутых Майклом Бертье в различные годы XX-го века.

 


† † †