October 6th, 2011
Авторская экскурсия Л.А. Секретарь 8 октября 2011
Оригинал взят у
ngomz в Авторская экскурсия Л.А. Секретарь 8 октября 2011
8 октября 2011 г. в 14.00 Л.А. Секретарь, Заслуженный работника культуры РФ, исследователь и автор изданий по истории и архитектуре Великого Новгорода проведет авторскую экскурсию "Памятники архитектуры Владычного двора». В программу экскурсии входит посещение ц. Сергия Радонежского, памятника архитектуры XV века.

Сбор на экскурсию в Лектории музея (Кремль, 7)
Стоимость билетов: взрослые - 120 р., пенсионеры, студенты, школьники - 100 р.
http://novgorodmuseum.ru/news/282-2011-10-05-08-53-06
Сбор на экскурсию в Лектории музея (Кремль, 7)
Стоимость билетов: взрослые - 120 р., пенсионеры, студенты, школьники - 100 р.
http://novgorodmuseum.ru/news/282-2011-10-05-08-53-06
Нобелевскую премию по литературе дали шведскому поэту Транстрему
Нобелевская премия по литературе за 2011 год досталась шведскому поэту Томасу Транстремеру, сообщает официальный сайт Нобелевского комитета. Транстремер считался одним из фаворитов в борьбе за премию. Кроме него, букмекеры пророчили высокую награду американскому музыканту Бобу Дилану, сирийскому поэту Адонису (настоящее имя - Али Ахмад Саид Асбар), одному из известнейших поэтов Швеции и японскому писателю Харуки Мураками.

Попытки заранее назвать будущего лауреата осложнило то, что в последние годы решения Нобелевского комитета в области литературы отличались особой непредсказуемостью. Часто премия присуждалась малоизвестным авторам. Так, в 2009 году лауреатом стала немецкая писательница Герта Мюллер, а в 2008-м - француз Жан-Мари Гюстав Леклезио, мало известные за пределами неширокого круга почитателей их творчества.
( Collapse )
Попытки заранее назвать будущего лауреата осложнило то, что в последние годы решения Нобелевского комитета в области литературы отличались особой непредсказуемостью. Часто премия присуждалась малоизвестным авторам. Так, в 2009 году лауреатом стала немецкая писательница Герта Мюллер, а в 2008-м - француз Жан-Мари Гюстав Леклезио, мало известные за пределами неширокого круга почитателей их творчества.
( Collapse )
В Израиле показали редкие библейские рукописи из Дамаска
В Национальной библиотеке Израиля 5 октября на несколько часов были выставлены редкие библейские рукописи из еврейской общины Дамаска. Как сообщает Associated Press, из соображений безопасности и сохранности древнего памятника рукописи показывают очень редко; последний раз их экспонировали на несколько часов более десяти лет назад.

В собрание входят 11 томов возраста от 700 до тысячи лет, которые были созданы на территории Ближнего Востока и Европы. Как отмечает агентство, пергаментные рукописи, так называемые "Дамасские короны", с золочеными листами хранились в 24 синагогах Дамаска на протяжении столетий, однако ни одна из них не была написана непосредственно в столице Сирии.
( Collapse )
В собрание входят 11 томов возраста от 700 до тысячи лет, которые были созданы на территории Ближнего Востока и Европы. Как отмечает агентство, пергаментные рукописи, так называемые "Дамасские короны", с золочеными листами хранились в 24 синагогах Дамаска на протяжении столетий, однако ни одна из них не была написана непосредственно в столице Сирии.
( Collapse )
ТУМАС ТРАНСТРЁМЕР. Стихи
ГОГОЛЬ
Шуба холодная, негустая, как голодная волчья стая.
В лице – белизна. Листая
свои страницы, он слышит из чащ протяжный
вой ошибок, фантомный смешок потери.
И сердце лопается, как бумажный
обруч, когда в него прыгают эти звери.
Закат по стране продвигается, как лиса,
задевая хвостом траву и не бередя лица.
Небо гремит копытами, тень от брички
бросая на желтые окна (возьмем в кавычки)
имения моего отца.
СПб упирается в меридиан
(ты видел башню недоупавшую?) вымиранья,
и во льду кварталов последний из горожан
фланирует, как пиранья.
А он изнурен постом и стадным смехом. Но смех
расплылся над кромкой лесной. Трухлявы
столпы человечества. Как лоснится
Млечный Путь душ, как белый сверкает мех!
Так взойди в свою огненную колесницу
и вон из этой державы!
( Collapse )
Российская бизнес-леди написала инсайдерский роман о мировой элите
Роман "Легко!" о семейных отношениях нового великосветского космополитичного общества, в которых важна не верность, а лояльность, вышел в российском издательстве "АСТ", сообщает РИА "Новости" со ссылкой на автора книги, Елену Котову - человека известного в мировых экономических кругах, топ-менеджера крупнейших российских банков.

В романе с неожиданной развязкой три героя, представителя новой элиты: англичанин топ-менеджер Джон, русская бизнесвумен Анна и карьерный политик из Берлина Хельмут. Они успешные люди на пике карьеры, не нуждаются в деньгах, свободные от предрассудков и семьи. Их жизнь проходит в путешествиях по миру, в философских беседах на яхтах олигархов и за бокалом шампанского у Бранденбургских ворот. Героям очень хочется перенести легкость их успеха, отдыха и в личные отношения, но мешает разность культур, разное понимание ответственности и истинной любви.
Интересно, что западный мир, в который попадает все больше русских успешных людей, описал автор, знающий его изнутри, а не понаслышке.
( Collapse )
В романе с неожиданной развязкой три героя, представителя новой элиты: англичанин топ-менеджер Джон, русская бизнесвумен Анна и карьерный политик из Берлина Хельмут. Они успешные люди на пике карьеры, не нуждаются в деньгах, свободные от предрассудков и семьи. Их жизнь проходит в путешествиях по миру, в философских беседах на яхтах олигархов и за бокалом шампанского у Бранденбургских ворот. Героям очень хочется перенести легкость их успеха, отдыха и в личные отношения, но мешает разность культур, разное понимание ответственности и истинной любви.
Интересно, что западный мир, в который попадает все больше русских успешных людей, описал автор, знающий его изнутри, а не понаслышке.
( Collapse )
Биограф Лимонова получил Премию французского языка
Французский писатель, сценарист и режиссер Эмманюэль Каррер (Emmanuel Carrère), выпустивший в сентябре биографию Эдуарда Лимонова, получил Премию французского языка 2011 года. Об этом сообщает ИТАР-ТАСС.

Эта награда, по словам ее учредителей, присуждается представителям литературных, артистических или научных кругов, «которые благодаря стилю своих произведений или своей деятельностью внесли вклад в прославление достоинств и красоты французского языка».
Денежный приз 10 тысяч евро будет вручен лауреату 4 ноября.
Внук эмигрантов из России, сын знаменитого историка-русоведа секретаря Французской академии Элен Каррер д"Анкосс — Эмманюэль Каррер дебютировал в качестве кинокритика в журналах «Позитиф» и «Телерама». В 1982 году он начал писательскую карьеру, опубликовав книгу о режиссере Вернере Херцоге, а затем и свой первый роман, «Подруга ягуара» (1983).
( Collapse )
Эта награда, по словам ее учредителей, присуждается представителям литературных, артистических или научных кругов, «которые благодаря стилю своих произведений или своей деятельностью внесли вклад в прославление достоинств и красоты французского языка».
Денежный приз 10 тысяч евро будет вручен лауреату 4 ноября.
Внук эмигрантов из России, сын знаменитого историка-русоведа секретаря Французской академии Элен Каррер д"Анкосс — Эмманюэль Каррер дебютировал в качестве кинокритика в журналах «Позитиф» и «Телерама». В 1982 году он начал писательскую карьеру, опубликовав книгу о режиссере Вернере Херцоге, а затем и свой первый роман, «Подруга ягуара» (1983).
( Collapse )
20 лет назад не стало Игоря Талькова
В "длинный список" литературной премии "Дебют" вошли сто авторов
В "длинный список" ежегодной независимой литературной премии "Дебют", вручаемой русскоязычным авторам, вошли произведения ста литераторов практически из всех регионов России, а также с Украины, Белоруссии, Израиля, США, Австрии и ФРГ. Об этом сообщили сегодня на пресс-конференции в Москве организаторы награды.

Как рассказала координатор премии Ольга Славникова, конкурс с этого года проходит в новых условиях. "Во-первых, предельный возраст участников поднят на целых 10 лет - до 35. Кроме того, значительно выросла сумма денежного приза - до 1 миллиона рублей. Таким образом, премиальный фонд "Дебюта" составляет 6 миллионов рублей", - пояснила она.
По словам устроителей, в этом году вырос профессионализм участников, увеличился поток крупных прозаических форм - повестей, романов, а также сформированных книг малой прозы. "Примечательно, что наблюдается интерес молодых авторов к исторической тематике, жанру антиутопии и документальной составляющей прозы", - отметил председатель жюри, писатель Николай Коляда.
( Collapse )
Как рассказала координатор премии Ольга Славникова, конкурс с этого года проходит в новых условиях. "Во-первых, предельный возраст участников поднят на целых 10 лет - до 35. Кроме того, значительно выросла сумма денежного приза - до 1 миллиона рублей. Таким образом, премиальный фонд "Дебюта" составляет 6 миллионов рублей", - пояснила она.
По словам устроителей, в этом году вырос профессионализм участников, увеличился поток крупных прозаических форм - повестей, романов, а также сформированных книг малой прозы. "Примечательно, что наблюдается интерес молодых авторов к исторической тематике, жанру антиутопии и документальной составляющей прозы", - отметил председатель жюри, писатель Николай Коляда.
( Collapse )
Скончался Карпис Суренян, который перевел на армянский Достоевского и Голсуорси
Известный армянский писатель Карпис Суренян, который перевел на армянский язык труды Достоевского и Голсуорси, скончался накануне, сообщает пресс-служба президента Армении. Серж Саргсян направил телеграмму соболезнования родным Суреняна. «Мы обязаны ему возможностью прочтения на армянском языке фундаментальных произведений таких гигантов мировой литературы, как Достоевский и Голсуорси. Смерть известного интеллигента, чьи переводы обогатили армянскую переводческую литературу – великая потеря для нас», говорится в сообщении. Карпис Суренян родился 21 августа 1925 года в Афинах, в семье беженцев, спасшихся от геноцида армян в 1915 году. Его труды публиковались с 1951 года, в том числе «Права жизнь», «Остров блаженства», «Сыновья солнца». Он перевел трилогию Джона Голсуорси «Сага о Форсайтах» и роман Федор Достоевского «Братья Карамазовы».
http://newsarmenia.ru/culture/20111006/42536742.html
http://newsarmenia.ru/culture/20111006/42536742.html
Андрей Битов: никто по-настоящему не читал ни Достоевского, ни Толстого
Писатель Андрей Битов сказал в интервью газете "Культура", что сейчас в России появилась профессиональная литература – люди пишут ради славы и ради денег. Между тем, русская литература изначально была непрофессиональной, благодаря чему, по словам Битова, каждое произведение было штучным.

"Сейчас возникла профессиональная литература, пишут детективы, дамские романы, всякую мистику – на потребу, ради славы, ради денег. А русская литература изначально была непрофессиональной, писалась дворянами, людьми обеспеченными. Даже Некрасов зарабатывал как карточный шулер или как издатель. Достоевский, вот он был, кстати, профессионал, постоянно нуждался в деньгах и загонял себя в срок, в то, что теперь называется deed-line", – сказал Битов.
( Collapse )
"Сейчас возникла профессиональная литература, пишут детективы, дамские романы, всякую мистику – на потребу, ради славы, ради денег. А русская литература изначально была непрофессиональной, писалась дворянами, людьми обеспеченными. Даже Некрасов зарабатывал как карточный шулер или как издатель. Достоевский, вот он был, кстати, профессионал, постоянно нуждался в деньгах и загонял себя в срок, в то, что теперь называется deed-line", – сказал Битов.
( Collapse )