November 20th, 2012

9 vrata

Айгуньский исторический музей

Оригинал взят у natpopova в Айгуньский исторический музей

Интересное. История, перемешанная с легендами, слухами и небольшими историческими вывертами.

Когда-то давным-давно напротив нашего Благовещенска, по ту сторону Амура стоял древний (древний?) китайский (китайский?) город Айгунь, он же Айхуй (爱辉). Ну, может, не совсем напротив, и все остальное, как вы поняли, тоже очень сильно под сомнением (никак не соберусь с силами покопать информацию), но легенда, однако, гласит. Некоторые уверяют, что современный Хэйхэ и древний Айгунь - это одно и то же, но они не правы. Разубеждать сейчас не буду, просто к сведению.

Collapse )

111 112 114 113


promo philologist november 15, 07:57 5
Buy for 100 tokens
С разрешения издательства публикую фрагмент из книги: Ирина Зорина. Распеленать память. СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2020. — 560 с., ил. ISBN 978-5-89059-395-5 Купить книгу: https://limbakh.ru/index.php?id=8062 Аннотация: Книга Ирины Николаевны Зориной — из разряда подлинных…
9 vrata

РГ: 5 любимых книг академика РАН Николая Макарова

Наверное, у каждого из нас есть своя заветная книжная полка: книги, которые время от времени перечитываешь; книги, которые существенным образом повлияли на твою жизнь; книги, которые научили тебя чему-то важному и которым ты благодарен; книги детства, с которыми и во взрослом возрасте не хочется расставаться...

Мы решили попросить разных людей представить свою заветную книжную полку. По понедельникам, средам и пятницам смотрите на первой странице "Российской газеты" книжные полки известных людей.

2

http://www.rg.ru/2012/11/19/polka.html 



9 vrata

"Красавица пришла". Выставка из собрания Мемориального фонда "Духовное наследие Древнего Востока".

Оригинал взят у victorsolkin в "Красавица пришла". Выставка из собрания Мемориального фонда "Духовное наследие Древнего Востока".

14 ноября после моей публичной лекции о Хатшепсут, фараоне-женщине, в зале библиографических выставок Культурного центра-библиотеки им. М.А. Волошина открылась выставка "Красавица пришла", приуроченная к столетнему юбилею находки знаменитого портрета царицы Нефертити. В экспозиции - фотоснимки известных памятников Амарны и издания из собрания Мемориального фонда "Духовное наследие Древнего Востока", среди которых - прижизненные публикации выдающегося германского археолога Людвига Борхардта, каталоги выставок амарнского искусства из разных музеев мира, новейшие исследования, посвященные эпохе Эхнатона и Нефертити, в частности, - книга Барри Кемпа "Амарна и ее люди", которая вышла в свет в Лондоне всего две недели тому назад и уже есть у нас.



Куратор выставки - Виктор Солкин, авторы - Сергей Куприянов, Александр Гусев, Ольга Лазарева.

(с) фото - А. Гусев

Выставка открыта ежедневно, кроме воскресенья, с 11.00 до 19.00. 14 ноября 2012 г. - 20 января 2013 г. Новодевичий проезд, д. 10. Добро пожаловать!

dostoevskiy

С.А.Кибальник. "Eugénie Grandet" О. де Бальзака в переводе Ф.М.Достоевского

С.А.Кибальник

«Eugénie Grandet» О. де Бальзака в переводе Ф.М.Достоевского [1]

2

Уже те немногочисленные исследования, которые до настоящего времени были посвящены переводу повести О. де Бальзака, выполненному Достоевским, [2] достаточно ясно свидетельствуют о том, что если, согласно понятиям своего времени, Достоевский имел полное право писать брату, что он «перевел Евгению Grandet Бальзака», [3] то, в соответствии c требованиями, предъявляемыми к переводу в наши дни, точнее было бы сказать, что он «вольно пересказал» или «свободно переработал» это произведение французской литературы. [4]

Поскольку «почти каждую фразу Достоевский начинает по Бальзаку, но в его переложении она усложняется, обрастает новыми образами, новыми признаками образов, и бальзаковский текст тонет в плоти, которой одевает его Достоевский», [5] то не только о формальной, но и о динамической эквивалентности (т. е. о «близости к оригиналу воздействия перевода на получателя, хотя тождества в деталях не будет») [6] применительно к переводу Достоевского говорить не приходится. По своему воздействию на получателя это несколько разнящиеся между собой произведения.

Достоевский не столько перевел повесть Бальзака, сколько выполнил свободную вариацию на ее текст, перенеся  ее художественный мир  в  границы русского языка и русской литературы начала 1840-х годов, т. е. осуществив не перевод, а «транспозицию» французского оригинала, [7] или, говоря в терминах современной теории перевода, трансформацию с элементами сознательной деформации.  А перестановки, замены, опущения и добавления, «если они не обусловлены системными расхождениями языков, сталкивающихся в переводе» [8] – а таких у Достоевского более чем достаточно – представляют собой проявления деформации оригинала. Важно определить направленность этой сознательной деформации, многочисленные примеры которой приведены В.С.Нечаевой. 

Collapse )
9 vrata

ВОЛОШИНСКИЕ ВЕЧЕРА НА ТЕКУЩЕЙ НЕДЕЛЕ В МОСКВЕ

Оригинал взят у korovin в ВОЛОШИНСКИЕ ВЕЧЕРА НА ТЕКУЩЕЙ НЕДЕЛЕ В МОСКВЕ

Литературный салон Андрея Коровина в «Булгаковском Доме»
Адрес: м. Маяковская, ул. Б.Садовая, д.10, мимо театров Сатиры и Моссовета, ориентир – «Кофехаус», в арку и налево, 1 подъезд, 1 этаж
http://www.dombulgakova.ru/

21 ноября (среда) 20.00

Вечер малой прозы Международного литературного Волошинского конкурса.


Участвуют: Марина Ахмедова, Александр Барбух, Евгений Беверс, Евгения Доброва, Олег Железков, Даниэль Орлов, Евгений Сулес, Вячеслав Харченко, Ганна Шевченко, Юлия Шералиева.

Ведёт вечер Председатель Оргкомитета Международного литературного Волошинского конкурса Андрей Коровин.

===========================================================

РГГУ, ауд. 228 («Профессорская»)
Адрес: м. Новослободская, Менделеевская, ул. Чаянова, д.15.
Гостей встретят и проводят до ауд. Тел. для справок: 8-916-205-81-47.

22 ноября (четверг) 19.00

Презентация Студенческой Волошинской премии


Выступают поэты - лауреаты Специальной Студенческой Волошинской Премии: Михаил Свищёв (2010), Андрей Василевский (2011), Александр Тимофеевский (2012).

Ведут вечер координатор Специальной Студенческой Волошинской Премии Дмитрий Бак и координатор Международной Волошинской Премии Андрей Коровин.

Премия и вечер проводятся при поддержке издательства «Время».

Вход свободный.

9 vrata

Открытое письмо Ученого совета Института русской литературы РАН Ректору СПбГУ Н. М. Кропачеву

 Открытое письмо
Ученого совета Института русской литературы (Пушкинский Дом) Российской академии наук
Ректору СПбГУ профессору Н. М. Кропачеву

        Глубокоуважаемый Николай Михайлович!

       Ученый Совет Института русской литературы Российской академии наук (Пушкинский Дом) выражает серьезную озабоченность в связи с намерением руководства Санкт-Петербургского государственного университета резко сократить в 2013 г. число бюджетных мест на филологическом факультете СПбГУ. Факультет является одним из самых авторитетных филологических учреждений России и мира, крупнейшим образовательным и научно-исследовательским центром. Сокращение приема на всех отделениях факультета и полная отмена приема в 2013 г. на отделения теории языкознания, математической лингвистики, классической филологии, ряда направлений кафедр славянской и скандинавской филологии, библеистики, зарубежных литератур нанесет непоправимый урон филологической науке в самом ближайшем будущем.

     Особую тревогу вызывают у нас планы обвального сокращения приема на бакалавриат русского отделения факультета — с нынешних 50 до 25 человек. Такой шаг невозможно объяснить непопулярностью русского языка и литературы среди абитуриентов: на русском отделении обучаются представители практически всех регионов России, многих стран ближнего и дальнего зарубежья. В 2012 году конкурс на русское отделение составил 8 человек на место (в магистратуру кафедры истории русской литературы — 4 человека на место). Выпускники русского отделения всегда были востребованы как преподаватели средней и высшей школы, сотрудники научных учреждений, издательств, литературных музеев, архивов, крупнейших библиотек. От специалистов в области русского языка и литературы зависит будущее таких важнейших культурообразующих областей деятельности, как издание собраний сочинений русских классиков, подготовка нормативных словарей и грамматик русского языка, исследование русского фольклора, изучение истории русского языка, — сохранение русской культуры в целом.      

Collapse )
9 vrata

Памятник Патриарху Гермогену в Александровском саду

Оригинал взят у gagarin_50 в Памятник Патриарху Гермогену в Александровском саду

В Российской академии живописи, ваяния и зодчества И.С.Глазунова 12.11.2012 прошла пресс-конференция «Памятник Патриарху Гермогену и архитектурная среда Александровского сада». На пресс-конференции авторский коллектив Российской академии живописи, ваяния и зодчества И.С.Глазунова, победивший во всероссийском конкурсе и создавший проект памятника Патриарху Гермогену под руководством скульптора Салавата Александровича Щербакова - Народного художника России, академика Россиийской академии художеств, профессора Российской академии живописи, ваяния и зодчества И.С.Глазунова, рассказал о создании проекта памятника, об архитектурном развитии среды Александровского сада и об оптимальной интеграции нового памятника в сложившийся архитектурный ансамбль. В авторский коллектив вошли заслуженные художники России Константин Зубрилин, Николай Сидоров, заслуженный архитектор России Игорь Воскресенский, Дания Гимальдинова, Екатерина Коваленко, Николай Николаев, Юлия Роткова, Маргарита Салычева, Владимир Убасев.





Collapse )


9 vrata

Молодый В. Споры с Мнемозиной: Стихотворения

Молодый В. Споры с Мнемозиной: Стихотворения. – М.: Водолей, 2013. – 144 с.
ISBN 978–5–91763–130–1

2

Вадим Молодый вырос как поэт в русле классического понимания поэзии. В своих стихотворениях он предстаёт носителем глубоко русской традиции говорить сразу обо всём, – каждое стихотворение это не только «картинка с выставки», зарисовка, эмоциональный всплеск, но и цепочки ассоциаций, парафразы, скрытые цитаты, отсылающие нас к предшественникам, в мировую поэзию и прозу. Это и разговор о языке, и отсылки к мифам Эллады, и реминисценции Средневековья – синтез, симбиоз, органичная речь человека, для которого вся европейская (да и не только европейская) культура является естественной средой обитания, родным домом, местом, куда автор приходит для осмысления современной жизни.
Творчество Вадима Молодого элитарно и глубоко эзотерично; он пишет не о событиях внешнего мира, а о той, выходящей за пределы физического бытия реальности, прикоснуться к которой дано немногим. Поэтому понять и оценить его стихи сможет лишь по-настоящему образованный и культурный читатель, чувствующий иллюзорность и лживость того, что «дано нам в ощущениях». Но в то же время это «разговоры запросто», в которых «от малого до великого» и от низкого до высокого даже не шаг, а слог, тире, перенос строки...

Collapse )

9 vrata

Выставка «Чары Финляндии. Н. К. Рерих и деятели финской культуры» (23 ноября)

23 ноября в 16 часов в Музее-институте семьи Рерихов в Санкт-Петербурге открывается выставка «Чары Финляндии. Н. К. Рерих и деятели финской культуры».

2
Н. К. Рерих. Эскиз к постановке пьесы М. Метерлинка «Принцесса Мален». 1913. Атенеум (Хельсинки)

Выставка посвящена биографическим и творческим связям Н. К. Рериха с деятелями культуры Финляндии и параллелям в их творчестве. На выставке представлены подлинные картины Н. К. Рериха из фондов музеев России и Финляндии. А также работы признанных мастеров финского искусства рубежа веков А. Галлен-Каллелы, Э. Ярнефельта. Среди экспонатов выставки: картины Н. К. Рериха «Дочь викинга», «Могила Великанова», «Святогор», работы Э. Ярнефельта «Два ястреба в лесу», «Осенний пейзаж», калевальские эскизы А. Галлен-Каллелы. Дополняют выставку раритетные издания, редкие фотографии и архивные материалы.

Collapse )

Фразы дирижеров симфонических оркестров

От московских консерваторщиков через Алексея Насретдинова.

Было бы ошибкой думать, что в симфонических оркестрах играют идеальные люди. С идеальным слухом, непревзойденной техникой и бесконечным дирижерским терпением.

2

Дирижеры симфонических оркестров, ругаясь на неповоротливых оркестрантов, отжигают никак не хуже армейских чинов. Даже лучше. Поскольку делают это тонко, изящно и очень интеллигентно.

  • Остались всего три репетиции до пoзoра!
  • Фагoты еще в poт не взяли, а тpомбoны ужe кoнчили!
  • Я говорю: трубы! А они, глянь, oбнимaются, цeлуются.
  • У Шостаковича много нот, и они всё время меняются.
  • То, что не совпадает с текстом увертюры - сами посмотрите пальцами.
  • Нота под точкой означает, что надо с ней что-то делать.
  • Я скажу вам сейчас, какие тут ноты - вы очень удивитесь.
  • Там черт знает что написано в партитуре! Переписчик - стрaшное говно челoвек.
  • Это вам не симфонический оркестр, здесь в толпе не спрячешься, надо играть чисто!
  • Играйте не то, что я требую, а то, что написано в нотах.
  • Цыганское веселье омрачается неисполнимым пассажем тромбонов.
  • Надо сыграть так, словно вы немножко выпили и никуда не спешите.
  • Притворитесь, что вы музыканты, а не просто мудаки с железками.
Collapse )

9 vrata

Выставка "Прекрасная литература" из цикла "Еврейские книжные серии" в РНБ

Приглашаем посетить выставку "Прекрасная литература" из цикла "Еврейские книжные серии", развернутую в читальном зале Отдела литературы стран Азии и Африки (Литейный пр., 49).
Выставка открыта до конца декабря 2012 года.
По предварительной договоренности возможно экскурсионное обслуживание.



Отдел работает: пн-пт. с 12 до 20, сб-вскр. 11-19; тел. 272-57-76.

Очередная выставка из цикла «Еврейские книжные серии» знакомит как раз с беллетристическими сериями, адресованными преимущественно взрослым читателям.



Collapse )



9 vrata

Рабинович В.Л. Алхимия. - СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2012

Оригинал взят у lupusleo в Рабинович В.Л. Алхимия. - СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2012

Рабинович В.Л. Алхимия. - СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2012. - 704 с., илл.

Редактор И. Г. Кравцова
Корректор: О. И. Абрамович.
Корректор: М. Ахметова
Компьютерная верстка: Н. Ю. Травкин
Дизайн обложки: Н. А. Теплов


МК

Андрей Михайлов. Предисловие 1979, 2012.   
Андрей Битов. Статья  2010, 2012.            
Абдусалам Гусейнов Статья 2010, 2012.


Книга «Алхимия как феномен средневековой культуры», изданная впервые в 1979 году, сразу стала библиографической редкостью. Переиздаваемый текст включен в новый контекст, отражающий медиевистские штудии и жизненные перипетии автора за истекшие годы. Издание снабжено новым иллюстративным материалом. Вадим Рабинович — известный философ и культуролог, историк науки и поэт, кавалер Синей ленты Софийского университета им. Климента Охридского.

Основой настоящего издания является переработанное воспроизведение книги Вадима Рабиновича «Алхимия как феномен средневековой культуры», вышедшей в издательстве «Наука» в 1979 году. Замысел книги — реконструировать образ средневековой алхимии в ее еретическом, взрывном противостоянии каноническому средневековью. Разнородный характер этого удивительного явления обязывает исследовать его во всех связях с иными сферами интеллектуальной жизни эпохи. При этом неизбежно проступают черты радикальных исторических преобразований средневековой культуры в ее алхимическом фокусе на пути к культуре Нового времени — науке, искусству, литературе. Книга не устарела и по сей день. В данном издании она существенно обновлена и заново проиллюстрирована. В ней появились новые разделы: «Сыны доктрины» — продолжение алхимических штудий автора и «Под знаком Уробороса» — цензурная история первого издания. Предназначается всем, кого интересует история гуманитарной мысли.

Collapse )

9 vrata

«Россия» Сибы Рётаро

Автор статьи: Александр Бух

MoReBo публикует отрывок из вышедшей вчера книги «Япония: национальная идентичность и внешняя политика: Россия как Другое Японии» (М.: НЛО). Автор исследует отношения между двумя странами с точки зрения национальной идентичности, по-новому интерпретируя историю внешней политики Японии и ее восприятия России. 

В печатаемой главе анализируется нарратив об «оригинальных формах» Японии и России, представленный в работах одного из самых популярных современных исторических романистов и авторов эссе Сибы Рётаро (1923—1996). Ниже будет показано, что его тексты способствовали не только углублению и популяризации иерархической конструкции отношений Японии и России (о ней речь шла в главе 3), но и подавлению возражений айнов по вопросу об «исконных территориях». Кроме того, изучение творчества Сибы связано не только с его популярностью, но и с тем фактом, что он был своего рода связующим звеном между дискуссией об айнах и дискуссией о России. В частности, Сиба был одним из семи членов Экспертного совета, созданного правительством в 1994 году для разработки проекта нового законодательства, направленного на развитие айнской культуры (Siddle 2002: 408). В этом качестве Сиба был одним из непосредственных участников пересмотра закона о «бывшем коренном населении».

Collapse )

9 vrata

Пророчества Апокалипсиса в гравюрах Дюрера и западноевропейских мастеров XV-XVII вв.

Музей архитектуры приглашает на вернисаж выставки "Пророчества Апокалипсиса в гравюрах Дюрера и западноевропейских мастеров XV-XVII вв.", который состоится 21 ноября, в 19.00.

2

Апокалипсис переводится c греческого как «откровение», отчего «Апокалипсис» иначе именуется «Книгой Откровения», или «Откровением св. Иоанна». По церковному преданию, этот текст был написан в конце I в. н.э. одним из двенадцати апостолов Христа, евангелистом Иоанном, пребывавшим в ссылке за веру на острове Патмос.

Выставка представляет 70 редких гравюр из московских частных собраний на тему Откровения св. Иоанна и его интерпретации в знаменитой серии Дюрера «Apocalypsis cum figuris» («Апокалипсис в образах»), впервые изданной в 1498 

Collapse )

nekrolog

Скончался режиссер мультфильмов о попугае Кеше Александр Давыдов

Российский режиссер анимационного кино Александр Давыдов скончался на 76-м году жизни в Москве. Об этом сообщили в Ассоциации анимационного кино.



Александр Давыдов родился в Москве 25 января 1937 года. В 1958-м окончил курсы художников-мультипликаторов при киностудии "Союзмультфильм". В 1959-м принял участие в работе над мультипликационным фильмом "Скоро будет дождь".



Как режиссер Давыдов дебютировал в 1980 г., сняв серию известного альманаха "Веселая карусель". Всего он участвовал в создании почти 100 мультфильмов, самыми известными из которых стали знаменитые истории про попугая Кешу. В частности, за картину "Возвращение блудного попугая" Давыдов был удостоен в 1987 г. премии "Ника".

http://www.utro.ru/news/2012/11/20/1084898.shtml


9 vrata

Новая книга Анатолия Кима

Оригинал взят у irinakiu в Новая книга Анатолия Кима

Вчера получила в подарок от Анатолия Кима его новую книгу " Возвращение в Намвон". Но это не книга прозы, а потрясающий альбом его акварелей, графики и натюрмортов, выпущенный в Алма-Ате.
Толя замечательный рисовальщик, его портретные зарисовки карандашом, щепкой и тушью, мне очень нравятся. Акварели насыщены цветом. Тронула и надпись, которую он мне сделал, мы же знакомы еще по временам "Советского писателя".
29 ноября в Театре На Малой Бронной премьера спектакля по знаменитой, культовой повести Анатолия Кима "Белка".

Ким - обложка

Ким - надпись

nekrolog

Скончался бывший директор Ульяновского краеведческого музея Марк Валкин

18 ноября на 91–ом году ушел из жизни Марк Харитонович Валкин – директор Ульяновского областного краеведческого музея им И.А. Гончарова с 1950 по 1982 годы.

2

С именем Марка Валкина – заслуженного работника культуры РСФСР, ветерана Великой Отечественной войны, кавалера Ордена Великой Отечественной войны I степени и ордена Красной Звезды, члена Союза журналистов РФ – связано послевоенное восстановление музея и превращение его в одно из ведущих научно-просветительных и научно-исследовательских учреждений региона. По его инициативе был создан Ученый совет, в состав которого вошли известные ученые и краеведы, с 1953 года музей стал издавать сборник «Краеведческие записки». Выдающимся вкладом Марка Валкина в краеведение является открытие имён отца и сына Бутурлиных. В музее была оформлена Комната памяти С. А. Бутурлина и с 2002 года проходят традиционные научные Бутурлинские чтения.



Как рассказали в музее, в 1970-80 годы под руководством Марка Харитоновича была создана сеть филиалов Ульяновского областного краеведческого музея, а также единственный в мире музей, посвящённый жизни и творчеству уроженца Симбирска писателя Ивана Гончарова.

Collapse )




9 vrata

Борис Стругацкий: Социалист с человеческим лицом

Умер Борис Стругацкий, один из величайших писателей-шестидесятников. Но если быть до конца точным – писателей-двадцатников. Творчество Бориса и его брата Аркадия – это отсыл к прогрессизму 1920-х, и даже троцкизму. В нынешнем мире ему было неуютно, он творчески угасал. Борис оставил несколько прогнозов в отношении будущего России с вэлфером и застоем.

Семейство Стругацких вообще всегда жило не в своём мире. Отец Натан Залманович Стругацкий, поначалу бундовец, затем меньшевик, после Революции – большевик, комиссар: брошен партией сначала на «хозяйство», а в 1937-м исключён из партии и фактически сослан доживать в музей. Всегда приходилось приспосабливаться под обстоятельства, что его сильно угнетало и в конце концов привело к преждевременной смерти от гриппа в 1942-м. Мать Александра Ивановна Литвинчёва, из зажиточных малороссийских крестьян, подавала большие надежды, как филолог, но вынуждена была ограничиться ролью школьной учительницы.

Старший брат Аркадий хотел быть астрономом, а стал военным переводчиком. Младший, Борис, мечтал быть физиком-ядерщиком, а стал астрономом.

Collapse )

Полностью читать здесьhttp://ttolk.ru/?p=14254


9 vrata

Сегодня день рождения Юрия Давыдова

Оригинал взят у irinakiu в Сегодня день рождения Юрия Давыдова 



Сегодня день рождения Юрия Давыдова (24.11.1024 -17.01.2002) - одного из самых интересных и значительных русских  писателей  20 века. Его "Соломенная сторожка" была, что называется, настольной книгой интеллигенции,а потом маленькие удивительные написанные почти стихом повести и "Бестселлер" стали важными уже для  другого молодого поколения. Вечный ему покой и память!  В воскресенье, придя вместе с Германом Климовым, братом и самым близким другом Элема Климова,   на могилу Юрия Карякина в Переделкино в  первую годовщину  его ухода, мы увидели Славу Тарощину, вдову Юрия Давыдова, у его последнего приюта. Она сказала: Сколько тут Юр рядом - Давыдов, Щекочихин, Карякин. Вспомнила, что Карякин говорил, что хотел бы лежать рядом с Юрой Давыдовым. Не случилось. Теперь они  в одном ряду, рядышком все равно. Алесь только далеко. 
Слава сказала, что нашла в бумагах мою внутреннюю рецензию на "Зоровавель" Давыдова (я тогда работала в Комиссии по государственным премиям),сказала, что Юре она очень нравилась - никто так не писал о нем. Он и мне это когда-то сказал,  и  мне было очень приятно, что скрывать, я была счастлива. Ответила ему: я ничего не придумала, все есть в повести, очень глубокой, просто я это заметила, не могла не заметить. 
 Слава пообещала дать копию.

9 vrata

Лиза Новикова: Объявлены лауреаты премии «Просветитель»

Лучшими научно-популярными авторами были названы Владимир Сурдин и Александр Мещеряков



В Политехническом музее при огромном стечении публики прошла церемония премии «Просветитель». 

Владимир Сурдин, которого на церемонии представили как «одного из самых энергичных популяризаторов астрономии» стал лауреатом премии в номинации «Естественные и точные науки». Победа книги «Разведка далеких планет» стала своеобразным реваншем. С тех пор, как астрономия была изъята из школьной программы, новых отечественных научно-популярных книг на эту тему почти не появляется. 

В краткий список в этой номинации вошли Владимир Решетников («Почему небо темное. Как устроена Вселенная»), Виктор Зуев («Многоликий вирус»), Генрих Эрлих («Золото, пуля, спасительный яд»). В номинации «Гуманитарные науки» на премию претендовали Борис Ковалев («Повседневная жизнь населения России в период нацистской оккупации»), Леонид Млечин («Ленин. Соблазнение России»), а также лауреат премии 2010 года Сергей Иванов («В поисках Константинополя. Путеводитель по византийскому Стамбулу и окрестностям»).
Collapse )


napoleon

«Гроза 1812 года» в Доме-музее Волконских

23 ноября в 14.00 в Доме-музее Волконских (пер. Волконского, 10) открывается выставка «Гроза 1812 года», посвященная 200-летию Отечественной войны 1812 года.

2

Центральная тема выставки – «Отечественная война 1812 года в судьбе России». Она представлена манифестами императора Александра I, портретной галереей героев – участников войны, в числе которых и будущие декабристы. Великая битва Отечественной войны 1812 года представлена действующей диорамой. Автор, художник В.И. Тарасов, реконструировал эпизод Бородинской битвы «Бой за Курганную высоту». На этом участке театра военных действий была размещена батарея генерала Н.Н. Раевского. Очень символично, что музей представляет именно это событие. Ведь дом, в котором размещается выставка, принадлежал дочери прославленного русского воина – княгине Марии Николаевне Волконской (урожденной Раевской). На выставке представлены боевые награды (в копиях) двух декабристов, героев Отечественной войны, князей С.Г. Волконского и С.П. Трубецкого. Архивные документы повествуют об отклике сибиряков на общую беду страны и об участии жителей Иркутской губернии в этой войне. На выставке можно увидеть уникальные подлинные предметы эпохи: боевое оружие, гравюры, скульптуры и памятные медали из коллекции Иркутского музея декабристов.

Collapse )