January 14th, 2013

9 vrata

Самые дорогие книги

Оригинал взят у sapronau в Самые дорогие книги

Очередной книжный список, но на этот раз не самых читаемых или продаваемых книг, а самых дорогих, проданных в 2012 году (все цены в доллларах США). Не буду приводить весь список из 25 книг, ограничусь первой пятеркой и некоторыми наиболее интересными, на мой взгляд, изданиями.

2
1. Звездный атлас 1603 года издания с великолепными иллюстрациями “Uranometria, Omnium Asterismorum Continens Schemata, Nova Methodo Delineata, Sereis Laminis Expressaby” – 47 729 долл. Читать далее,,,

promo philologist september 12, 02:21 2
Buy for 100 tokens
Исполнилось 100 лет со дня рождения Станислава Лема (1921-2006), польского писателя-фантаста, философа, футуролога. Приведу фрагмент из его интервью, данного по случаю 150-летия со дня рождения Ф.М. Достоевского изданию "Przyjaźń" в 1971 году: "Достоевский принадлежит, на мой взгляд,…
9 vrata

Российское общество в поисках публичного языка: вчера, сегодня, завтра

15–17 января 2013 года ЕУСПб проведет международную научную конференцию "Российское общество в поисках публичного языка: вчера, сегодня, завтра"

ПРОГРАММА КОНФЕРЕНЦИИ
15 января
10:00 – Регистрация. Открытие конференции
10:30–12:00 – Дмитрий Калугин. «Согласно говорящее общество»: опыты социального моделирования в России XVIII-XIX века
Кофе-брейк
12:30–13:00 – Светлана Киршбаум. “Союз с цивилизацией” и “призрак революции”. К истории немецко-русской общественной дискуссии о России (1820–40-е гг.)
13:00–13:30 – Александр Семенов. Стили политического лидерства в думской политике Российской империи начала XX века
13:30–14:00 – Мишель Тиссье. Какой язык лучше для популяризации правовых понятий? О популяризации права в России в конце XIX-начале XX века
Обед
15:00–15:30 – Катриона Келли. “Как писать в газету”: на заре советского общественного языка
15:30–16:00 – Светлана Быкова. Слова, стигмы и наказания: к вопросу о неофициальных формах обсуждения проблем в 1930-е годы
16:00–16:30 – Валерий Вьюгин. Между улицей и кухней: Риторика с(о)ветского собрания в литературе и кино
Кофе-брейк
17:00–17:30 – Андрей Щербенок. “Это она по обязанности – общественная нагрузка!” Формульный язык и проблема искренности в советском публичном дискурсе
17:30–18:00 – Дарья Димке. Возврат к “ленинскому” публичному языку: категория искренности в советской культуре шестидесятых годов
18:00–18:30 – Елена Шуньгина. “Письма во власть” в 1940–60-х гг.: особенности языка обращений жителей Ленинграда к представителям различных органов государственной власти и Русской православной церкви
19:00–20:30 – Фуршет
Collapse )



9 vrata

Марш "Против подлецов. За роспуск Думы". Москва 13.01.13. - Фото, часть первая

Оригинал взят у irinakiu в Марш "Против подлецов. За роспуск Думы" Москва 13.01.13. - Фото, часть первая

Сбор людей, построение в колонны по обеим сторонам Страстного бульвара.

P1010679

P1010552

Collapse )

9 vrata

Марш "Против подлецов. За роспуск Думы". Москва 13.01.13. - Фото, часть третья

Оригинал взят у irinakiu в Марш "Против подлецов. За роспуск Думы" Москва 13.01.13. - Фото, часть третья

Бульвары и Проспект Андрея Дмитриевича Сахарова
Проспект Сахарова заполнялся народом до 15.20. И расходиться им не хотелось. Но это было только шествие, без митинга. Народу с каждым разом прибавляется на этих народных гуляниях.

P1010665

Collapse )

nekrolog

Преставился ко Господу схимитрополит Ювеналий (Тарасов)

Рано утром 13 января 2013 года после тяжелой продолжительной болезни на 84-м году жизни отошел ко Господу схимитрополит Ювеналий (Тарасов).

2

Владыка Ювеналий родился 29 апреля 1929 года на хуторе Большом Мечетном Семикаракорского района Ростовской области в благочестивой казачьей семье Алексея и Ульяны Тарасовых.

Окончив школу рабочей молодежи, в 1949 году он поступил в Саратовскую духовную семинарию. 2 августа 1953 года митрополит Ростовский Вениамин (Федченков) рукоположил выпускника семинарии Спиридона Тарасова во диакона, а через два дня — во пресвитера, направив на пастырское служение в Михаило-Архангельский молитвенный дом г. Шахты.

В марте 1958 года отец Спиридон был назначен настоятелем Вознесенского молитвенного дома г. Шахты. В 1966 году окончил учебу на заочном секторе Московской духовной академии со степенью кандидата богословия.

Collapse )




9 vrata

Актуальность Жозефа де Местра: Материалы российско-французской конференции

Актуальность Жозефа де Местра: Материалы российско-французской конференции
Издательство РГГУ, Москва, 2012
256 стр., 60х84 1/16
Тираж 300
ISBN 978-5-7281-1348-5

2

Жозеф де Местр (1753-1821) - образцовый представитель контрреволюционной идеологии в эпоху позднего Просвещения и романтизма. Сегодня, на исторической дистанции, он видится как тонкий и едкий критик идей Просвещения, демонстрирующий невозможность бороться с этими идеями с помощью чисто рациональных аргументов, не прибегая к поддержке архаических представлений и преданий «вековечного» социального строя. Жозеф де Местр провел долгие годы в России, установил там ряд интеллектуальных контактов и стал одним из первых европейцев, попытавшихся соотнести западноевропейские идеи с традициями русской культуры.Российско-французская конференция «Актуальность Жозефа де Местра» состоялась в Москве, в Российском государственном гуманитарном университете, в 2009 г. В настоящем сборнике печатаются материалы конференции в русской версии.Для студентов и специалистов по истории литературы и истории идей.
9 vrata

Премию «Мастер» получили Евгений Солонович и Виктор Голышев

Премию «Мастер» за лучшие переводы 2012 года вручили в Государственной библиотеке иностранной литературы им. Рудомино. Профессиональную премию получили переводчики Виктор Голышев и Евгений Солонович.

2

75-летний Виктор Голышев награжден за перевод романа «Праздник, который всегда с тобой» Эрнста Хемингуэя и книги Сьюзен Зонтаг «О фотографии». Для нового перевода текста Хемингуэя переводчик впервые использовал полную версию романа. Виктор Голышев публикует переводы прозы с английского языка с 1960-х годов. Его переводы текстов Джорджа Оруэлла, Трумэна Капоте, Уильяма Фолкнера, Фицджеральда, Чарльза Буковски считаются эталонными. Голышев преподает литературный перевод в Литературном институте.

В номинации «Поэзия» победил Евгений Солонович со сборником «Римских сонетов» Джузеппе Джоакино Белли, выпущенный «Новым издательством». Солонович — самый известный российский переводчик итальянской поэзии. Он родился в 1933 году в Симферополе, начал публиковаться в 1959-м году. В переводах мастера по-русски зазвучали стихи Данте и Петрарки, Гвидо Гоццано и Джузеппе Унгаретти, Рафаэля Альберти, Марии Спациани и многих других поэтов. Солонович награжден премией министерства просвещения Италии (за переводы из Данте, 1966), Государственной премией Италии и другими престижными наградами.
Collapse )

9 vrata

Храм Ада и Рая

Оригинал взят у napev в Храм Ада и Рая


0
Грешили при жизни? Плохо себя вели? Тогда под кат - смотреть что вас ждет после смерти.
Если же напротив были как ангелы, тогда туда же - рай тоже там.

Collapse )
Вот такая история.
ЗЫ. В целом это творение лучше воспринимать как комикс. Этот храм был создан буддистами примерно 20 лет назад.
Монахи хотели обывательским языком передать основы истинного пути Будды.
Храм находится в небольшом городке Банг Сеан в 40 км от Паттаи (трасса Бангкок-Паттая).

Проблема недосыпа, или как уснуть творческому человеку

Проблема недосыпа или нехватки времени на сон знакома всем творческим людям.

Как можно спать треть своей жизни, когда проект горит, сроки поджимают или находит вдохновение? При этом желание наконец-то выспаться становится перманентным, а кофе превращается в топливо для жизни. Почему некоторым людям достаточно 6 часов сна в сутки, а другие и за 10 не высыпаются? Ученые пытаются найти ответ на этот и другие вопросы, связанные с механизмами и значением сна в жизни человека.

Неспящая Элита

В английском языке появился новый броский неологизм — неспящая элита (sleepless elite). Такой термин придумали ученые, изучающие сон.

Исследования американских специалистов показали, что существует небольшой (1-3%) процент short sleepers — людей, способных поздно ложиться и рано вставать на регулярной основе без вреда для здоровья и снижения тонуса. Short sleepers всегда спят мало, даже когда есть возможность (на выходных). Такие люди энергичны, оптимистичны, амбициозны, у них другие циркадные ритмы, повышенный метаболизм (что ведет к большей худощавости), пониженный болевой порог и повышенная психологическая устойчивость.

Collapse )

9 vrata

COLTA.RU: ПЕРЕЗАРЯДКА

 COLTA.RU возрождается и становится единственным в России общественным СМИ 

Друзья! Вы, возможно, удивлены, но это снова мы!

2

ЧТО БЫЛО В ПРЕДЫДУЩЕЙ СЕРИИ?

В конце июня прошлого года команда сайта OpenSpace.ru по не зависящим от нее причинам покинула свой домен и организовала сайт COLTA.RU.

Будущее было туманным: редакции казалось важным продержать сайт хотя бы три месяца, пока оно не прояснится. И мы обратились за помощью к вам, друзья.

Произошло это на краудфандинговой платформе «Планета». А ваша помощь оказалась такой щедрой и такой сногсшибательной, что стала событием в мире медиа, да и вообще одним из событий года (по версии журнала «Большой город»).

Спасибо вам всем!

Тем не менее 19 ноября мы вынуждены были закрыться. Но, к счастью, ненадолго.

14 января сайт COLTA.RU возвращается к вам в новом качестве — и на этот раз, мы надеемся, надолго. Хотя без вас мы снова не обойдемся!

© Colta.ruCOLTA.RU: ПЕРЕЗАРЯДКА

Collapse )


9 vrata

Мех указал англичанам на неизвестного Тициана

Портрет венецианского врача Джироламо Фракасторо, с 1924 года хранившийся в Лондонской Национальной галерее, принадлежит кисти Тициана. Как пишет The Guardian, к такому выводу пришли историки искусства и реставраторы, которые провели исследование полотна. Результаты исследования были опубликованы в январском номере журнала Burlington Magazine.

2

На картину обратил внимание историк искусства Пол Джоанайдс из Кембриджского университета, предположивший, что полотно, висевшее в дальнем зале нижнего этажа музея, значительно ценнее, чем думают кураторы музея. После этого картина была отправлена в лабораторию галереи для реставрации. Исследование "очищенной" живописи и холста позволило атрибутировать ее Тициану.

По словам директора музея Николаса Пени, стиль венецианского живописца, прежде всего, прослеживается в изображении накидки из меха рыси. Пени признался, что у специалистов нет сомнений относительно авторства картины. Теперь портрет Фракасторо представлен в основной экспозиции галереи.
Collapse )



9 vrata

В Колизее нашли героические и эротические фрески

Итальянские археологи обнаружили следы многоцветных изображений на внутренних стенах Колизея, сообщает Agence France-Presse. В проходе между вторым и третьим этажами, закрытом для посетителей, где сейчас ведется реставрация, были найдены фрагменты фресок с синим, красным и зеленым пигментами.

2

По данным агентства, на стенах римского амфитеатра были изображены сцены, посвященные победе гладиаторов (в частности, найдены фрагменты стрел и лавровых венков), а также эротические сцены. По данным Corriere della Sera, среди изображений есть фаллические символы. Исследователи также нашли на стенах Колизея надписи, датированные XVII веком.
Collapse )



9 vrata

Заявление-протест на действия партии «Воля» С.Пеуновой

В настоящее время в г.Заречном партией «Воля» проводится очередная акция с распространением обращений к гражданам России, в которых сообщается о надвигающемся «конце света» и звучат призывы выразить недоверие политике существующей власти нашей страны. В этих политизированных текстах упоминаются имена Е.И.Рерих и Е.П.Блаватской и размещены их фотографии.

2

Рериховское общество г.Заречного Пензенской области уже направляло свой протест на сайт этой организации и ее лидеру С.Пеуновой по этому поводу, разъясняя, что политика никогда не входила в сферу деятельности семьи Рерихов и что они никогда не призывали участвовать в ней сотрудников научных и культурных обществ. Но партия «Воля» продолжает использовать имена русских женщин-подвижниц в своих целях, нарушая этические законы.
Рериховское общество г.Заречного заявляет, что оно не имеет никакого отношения к листовкам партии «Воля», что вновь выражает ей свой протест с требованиями изъять из разбрасываемых обращений имена и фотографии наших великих соотечественниц.

О.Слепова, Рериховское общество г.Заречного

http://forum.roerich.info/showthread.php?threadid=14515



9 vrata

«Мой Петербург». Выставка художественных работ в Новом здании РНБ

10 января в Новом здании Российской национальной библиотеки (Московский пр., д.165) открылась выставка художественных работ Евгении Цыхоцкой. На выставке представлены картины из серии «Мой Петербург», выполненные темперой и пастелью в реалистической манере академизма.

Евгения Цыхоцкая родилась в 1982 г. в Сочи. Начала рисовать в пять лет. Художественную школу и художественное училище закончила с красным дипломом. Училась в Институте живописи, скульптуры и архитектуры им. Репина у таких корифеев, как Старов В.Г., Герасимов М.М., Раздрогин И.А. Многие ее картины были отобраны в фонд Академии художеств.

За годы учебы в Петербурге Евгения настолько полюбила наш город, что решила в своей выставке отразить все его очарование и красоту, показать современный нам Петербург с его парадными фасадами и тихими, камерными улочками.

В 2011 году персональная выставка «Мой Петербург» прошла в городах Кировск, Тихвин, Лодейное поле, Выборг, Ивангород. Работы Евгении также экспонировались в выставочном зале Смольного-3 при Правительстве Ленобласти, в галерее «Мольберт» и в Союзе художников.

Выставка продолжит свою работу до 28 января.

http://www.nlr.ru/cms_nlr/vid_news_str.php?id=1726



9 vrata

Встречи с переводчиками: Элла Владимировна Венгерова

Оригинал взят у fayzov в Встречи с переводчиками: "Метаморфозы"
Оригинал взят у winterhaus в Встречи с переводчиками: "Метаморфозы"

Дорогие друзья!

16 января, в среду, в книжном магазине клуба "Bilingua" (Москва, Кривоколенный пер. дом 10, стр. 5)

в рамках цикла «Метаморфозы: беседы о художественном переводе»
нашим гостем будет

Элла Венгерова.

Элла Владимировна Венгерова

окончила филологический факультет МГУ, кандидат филологических наук. Преподавала немецкий язык в МГУ и других вузах, работала библиографом и редактором в Институте культуры, издательстве «Искусство», Библиотеке иностранной литературы, с 1994 г. - старшим преподавателем кафедры романских и германских языков факультета теоретической и прикладной лингвистики РГГУ. Специалист в области немецкого языка и литературы, редактор, критик, переводчик. Занимается переводами художественной литературы (проза, поэзия, драма, публицистика). Автор около 100 работ.

Среди главных переводов роман Патрика Зюскинда "Парфюмер", драма Фердинанда Брукнера "Наполеон I", пьесы Петера Хакса.

Лауреат переводческой Премии имени Жуковского (2008).

Основные публикации:


1. Форте Д. Мартин Лютер и Томас Мюнцер, или Начала бухгалтерии / Пер. с нем. Э. Венгеровой. М.: Искусство, 1972. 182 с.
2. Хакс П. Колумб. Амфитрион. Омфала. Разговор в семействе Штейн об отсутствующем господине фон Гете // Хакс П. Пьесы / Сост., пер. с нем., послесл. и коммент. Э. Венгеровой. М.: Искусство, 1979. 315 с.
3. Poetisches Drama / Сост., предисл., коммент. и пер. с нем. Э. Венгеровой. М.: Радуга, 1982. 224 с.
4. Цукмайер К. Капитан из Кепеника / Пер. с нем. Э. Венгеровой // Карл Цукмайер. Пьесы / Вступ. сл. И. Фрадкина; Коммент. В. Седельника. М., 1984. С. 129-275.
5. Хакс П. Пандора. По И.В. фон Гете / Пер. с нем. Э. Венгеровой. М.: Искусство, 1988. 70 с.
6. Ремарк Э.М. Возлюби ближнего своего / Пер. с нем. Э. Венгеровой. М.: ДЭМ, 1991. 262 с.
7. Зюскинд П. Парфюмер / Пер. с нем. Э. Венгеровой. М.: Радуга, 1992. 216 с.
8. Зюскинд П. Голубка / Пер. с нем. Э. Венгеровой. М., 1994. С. 5-32.
9. Хакс П. Смерть Сенеки. Ярмарка в Плюндерсвайлерне. Фредегунда / Сост., пер. с нем. и прим. Э. Венгеровой. М.: Суфлер, 1994. 180 с.
10. Гофмансталь Г. Избранное / Сост. Ю. Архипов; Под ред. Э. Венгеровой; Коммент. Э. Венгеровой. М.: Искусство, 1995. 846 с.

Венгерова Э.В. на Новой литературной карте России

на сайте Радио "Орфей"

интервью Эллы Венгеровой Елене Калашниковой в РЖ

Начало в 19.00
Вход бесплатный  


9 vrata

«Культурологическая интерпретация художественного и религиозного опыта в истории России»

В № 1 журнала «Вопросы культурологи» за 2013 г. опубликована статья члена Совета «Русского либерального наследия», профессора Ольги Анатольевны Жуковой, посвященная проблеме взаимодействия религиозных и художественных традиций в русской культуре. Статья содержит авторскую модель типологии русской культуры, разрабатываемую автором на протяжении многих лет, которая позволяет интерпретировать сложные духовно-культурные и социально-политические процессы российской истории.

2

О.А.Жукова.«Культурологическая интерпретация художественного и религиозного опыта в истории России» (Текст статьи в формате pdf)

http://www.rusliberal.ru/full/novostnoj_razdel_tcentralnij/olga_anatolevna_zhukova_kulturologicheskaya_interpretatciya/

9 vrata

Живее всех живых

Оригинал взят у leningradartist в Живее всех живых

Kate-AIC-01 Kate-AIC-02 Kate-AIC-03

11 Января Национальная портретная галерея представила первый официальный портрет герцогини Кембриджской Кейт Миддлтон. Отныне "британская Джоконда" будет украшать официальное собрание музея. Портрет кисти Пола Эмсли был написан за несколько месяцев кропотливого труда при двух натурных сеансах. Кто бы мог подумать, но современные английские художники не разучились писать по фотографиям. Кейт изображена загадочно улыбающейся, с распущенным волосами и в платье от Whistles. Сообщается, что художник использовал масло, кисти, расчёску и лак для волос.

Едва ли это событие будет замечено в мире современного искусства. Поскольку относится скорее к ритуальным священнодействиям британского истеблишмента. Но нас оно в некотором роде волнует, так как в России в последнее время активно обсуждается создание собственной Национальной портретной галереи. Новое приобретение англичан - хороший повод задуматься, а чем мы собираемся наполнять свою Национальную галерею? И не будет ли лучше, пока не поздно, отказаться от этой затеи?

См. подробнее: Представлен первый официальный портрет Кейт Миддлтон
См. также: Безликая Россия в версии Русского музея



9 vrata

Презентация нового издания книги А. Адамовича и Д. Гранина «Блокадная книга»

15 января 2013 года в 14.00 в Здании фондовых капиталов состоится презентация нового издания книги А. Адамовича и Д. Гранина "Блокадная книга".

2

"Блокадная книга" Алеся Адамовича и Даниила Гранина не переиздавалась в Петербурге с 1994 года. Спустя 18 лет впервые уже в XXI веке эта книга была выпущена издательством "Лениздат".

"Блокадная книга" – это повествование о городе-мученике, в ней собраны живые свидетельства блокадников. Издавать «Блокадную книгу» в Ленинграде было запрещено до тех пор, пока городом руководил первый секретарь обкома Григорий Романов. Первая, журнальная, публикация состоялась в Москве. И только в 1984 году книга вышла в издательстве «Лениздат».

"…Теперь-то мы хорошо почувствовали свою силу", — сказала О. Берггольц по радио 18 января 1943 года, в день прорыва блокадного кольца. Но именно сильный народ был не нужен власти. В книгу входит глава «Ленинградское дело», где говорится о послевоенной расправе над городом, осознавшим ценой неимоверных страданий свое самостоянье, «залог величия».
Collapse )