March 16th, 2013

9 vrata

Американские дети питаются крысами

Оригинал взят у avmalgin в Американские дети питаются крысами

На белорусском телевидении есть регулярная передача "Права человека. Взгляд в мир". С недавних пор там тоже беспокоятся о судьбах американских детей.



Замечу в скобках. Американские дети питаются крысами. А наша крыса питается детьми.

А это сюжет северокорейского телевидения: голодные американцы съели всех птиц.



Не дотягивает все-таки российский зомбоящик по уровню драматизма до телевидения дружественных режимов.
promo philologist november 15, 07:57 5
Buy for 100 tokens
С разрешения издательства публикую фрагмент из книги: Ирина Зорина. Распеленать память. СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2020. — 560 с., ил. ISBN 978-5-89059-395-5 Купить книгу: https://limbakh.ru/index.php?id=8062 Аннотация: Книга Ирины Николаевны Зориной — из разряда подлинных…
9 vrata

Афанасьева Т.И. Древнеславянские толкования на литургию в рукописной традиции XII-XVI вв.

Афанасьева Т.И. Древнеславянские толкования на литургию в рукописной традиции XII-XVI вв.: исследование и тексты. Серия Исторические источники. - М.: Русский Фонд Содействия образованию и науке, 2012. - 393 стр., 70х100 1/16 Тираж 500 ISBN 978-5-91244-090-8

2

Монография посвящена текстологическому и лингвистическому исследованию славянских переводов толкований на литургию, которые в конце XIII - начале XIV в. были включены в древнерусскую компиляцию «Толковая служба», вошедшую в состав Русской кормчей. Авторитет этого текста в Древней Руси был огромный, по сути дела, до реформ патриарха Никона это был основной памятник, где содержались ответы на вопросы, связанные с символикой служения литургии. Многие тексты, вошедшие в «Толковую службу», существовали в рукописной традиции параллельно с ней: они имели свою текстологическую историю до и после создания компиляции. Филологическое исследование этих произведений позволило сделать выводы о репертуаре толковых текстов на Руси и у южных славян, выяснить их датировку и локализовать перевод с помощью текстологических и лингвистических данных.Впервые вводится в научный оборот комплекс толкований на литургию древнейшего периода, имеющих большое значение для истории Русской церкви и для изучения древнеславянских книжных центров и переводческих школ.

9 vrata

«Дружба Народов»: № 3, 2013

Дружба Народов
Независимый литературно-художественный и общественно-политический журнал

Содержание номера:
3 2013
версия для печати

Проза и поэзия



П Р О З А. D O C





Collapse )

9 vrata

Библиотеку Шнеерсона отдадут хасидам

Находящаяся в России библиотека Шнеерсона, на которую претендуют хасиды из США, будет передана российским хасидам, заявил спецпредставитель президента России по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой в Московском еврейском общинном центре в четверг.

2

"Мы передадим эти книги сюда. Здесь хасидское сообщество. Здесь им знают цену. Если есть хасиды в России, эти книги должны быть у них", - цитирует его РИА "Новости".

По словам Швыдкого, книги будут состоять на учете в Российской государственной библиотеке (РГБ), но находиться в здании Еврейского музея, где откроется библиотека. Разместить библиотеку Шнеерсона в Еврейском музее и центре толерантности в Москве предложил в феврале президент России Владимир Путин. Швыдкой напомнил, что еще одна часть библиотеки Шнеерсона остается в Военном архиве России и этот вопрос тоже требует решения.

Collapse )

9 vrata

В «Буквоеде» состоится презентация книги Леонида Парфёнова

19 марта в 18:30 в магазине «Буквоед» (Невский пр., д. 46) состоится презентация книги «Намедни. Наша эра. 2006–2010» и автограф-сессия с Леонидом Парфеновым.

2

Совсем недавнее прошлое уже стало историей. Шестой по счету том цикла «Намедни. Наша эра» подводит итог нулевых годов. Издание содержит более чем 500 фотографий и иллюстраций только что ушедшей эпохи.

«Вот, наконец, годы, ни один из которых не снимала программа «Намедни». Но метод себя оправдал, в пазл складываются и самые свежие «события-люди-явления». Вроде мы еще в том же потоке, а поднимешь голову, оглянешься — оказывается, и нулевые уже унесло в историю. И их тоже не помнят, а припоминают: надо же, точно, и это было! Пятилетка затвержденных правил жизни, которые едва успел смутить недолгий кризис, а потом опять — та же надменная уверенность в своей правоте. При скоростном времени даже с малой дистанции на недавние глупости и мелкие злодейства смотришь будто заново, ужасаясь крупности дури и злодеяний. Читаешь по первоисточникам про какое-нибудь бесстыдство трехлетней давности и не понимаешь: да как же мы тогда — пусть не возмутились, но даже не расхохотались? Частные деловые и жизненные проекты сограждане пробивают вопреки всему. Государственным же пространством завладели ложь и трэш, и общественный проект деградирует. Вроде бы все понимают: будущего у системы нет, и опасаются: ой, добром это не кончится. Дело журналистики — постараться назвать вещи своими именами. Убежден: потом нашу эпоху будут судить только строже». Леонид Парфенов

Леонид Парфенов — автор идеи и соавтор сценария первых и вторых «Песен о главном» (ОРТ). Член Академии российского телевидения, лауреат премии Союза журналистов и ТЭФИ-2000 (спецприз Академии). Он также автор телефильмов «17 мгновений весны. 25 лет спустя» и «Место встречи. 20 лет спустя», выходивших на НТВ в цикле «Новейшая история», телефильмов «Весь Жванецкий», «Жизнь Солженицына», «Век Набокова», «Живой Пушкин» и «Российская империя».

http://www.krupaspb.ru/piterbook/events.html?ym=&arc=0&nn=2067&np=1

9 vrata

Госдума утвердила возврат Австрии коллекции Эстерхази, вывезенной в 1945 году

Госдума ратифицировала соглашение между правительствами России и Австрии о передаче из Москвы книжной коллекции австро-венгерских князей Эстерхази, передает РИА "Новости".



При необходимых 226 голосах за ратификацию проголосовало 236, против - 150 депутатов. С критикой ратификации выступили все три оппозиционные партии.

Соглашение было подписано в Москве 21 сентября 2012 года. Согласно документу, в дальнейшем Австрия берет на себя урегулирование претензий любого характера в отношении книг Эстерхази. Сейчас почти 1 тысяча книг из этой коллекции находится во Всероссийской государственной библиотеке иностранной литературы имени Рудомино, еще 23 - в Государственной публичной исторической библиотеке. Книжная коллекция Эстерхази состоит из уникальных изданий ХV - ХVIII веков по целому ряду наук, праву и искусству на арамейском, латинском, древнегреческом, древнееврейском и других языках.

Collapse )

9 vrata

Книжная среда - Д.Шиффер "Философия дендизма"

Вадим Ветерков представляет книгу Даниэля Сальваторе Шиффера "Философия дендизма. Эстетика души и тела". Даниэль Шиффер доказал -- когда говорят денди, не всегда подразумевают Англию! Европейский дендизм представлен в книге во всей совокупности поисков и метаний, невыигранных побед и провокативности поражений.

9 vrata

Презентация пятитомника «Образ Алтая в русской литературе»

Презентация уникального издательского проекта, инициированного администрацией региона, прошла в 14 марта в президентской библиотеке имени Б.Н. Ельцина. Над изданием «Образ Алтая в русской литературе» работал коллектив ученых филологического факультета Алтайского государственного университета и других вузов края.

2

В классическом университете уверены: издание сыграет свою роль в повышении привлекательности и узнаваемости региона, а для жителей края станет хорошим поводом обсудить вопросы самоидентификации.

В антологии собраны и систематизированы литературные произведения XIX–XX веков, посвященные Алтайскому краю. В издание вошли произведения уроженцев Алтайского края - Василия Шукшина, Валерия Золотухина, Роберта Рождественского, Ивана Кущевского, Георгия Гребенщикова, Михаила Бубеннова, Сергея Залыгина, Анатолия Соболева, Ивана Жданова. А также известных деятелей русской литературы, не связанных происхождением с Алтаем, но писавших о нем: это Вячеслав Шишков, Алексей Новиков-Прибой, Ольга Берггольц, Константин Паустовский, Иван Ефремов, Николай Рубцов, Альфред Хейдок.

http://brl.mk.ru/news/2013/03/15/826561-vchera-v-moskve-v-prezidentskoy-biblioteke-proshla-prezentatsiya-pyatitomnika-obraz-altaya-v-russkoy-literature.html

9 vrata

Международный форум «Литературная Вена» открывает очередной сезон

Оригинал взят у irinakiu в Международный форум «Литературная Вена» открывает очередной сезон

Международный форум "Литературная Вена"
«Литературная Вена» открывает очередной сезон: творческий конкурс в рамках VI Международного форума русскоязычных писателей

Союз русскоязычных литераторов Австрии и журнал «Венский Литератор», Вена (Австрия) приглашает всех, кому исполнилось 18 лет, попробовать свои силы в ТВОРЧЕСКОМ КОНКУРСЕ в рамках проекта «ЛИТЕРАТУРНАЯ ВЕНА». Литературный конкурс проводится в период с 15-го марта по 15-е июня 2013 года. Место жительства Автора, гражданство, членство в творческих Союзах значения не имеют. Важно, чтобы: конкурсная работа была написана на русском языке и не ранее 2009г.; не нарушала ничьих авторских прав; представленное произведение в международных конкурсах участвовало впервые и ранее опубликовано не было. И, безусловно, конкурсные работы должны соответствовать номинациям, объему, быть оформлены определенным образом. Номинации конкурсных произведений: ПРОЗА; ПОЭЗИЯ; ПУБЛИЦИСТИКА; ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ И ЛИТЕРАТУРНАЯ КРИТИКА; ЛИТЕРАТУРА ДЛЯ ЮНОШЕСТВА. Условия участия в конкурсе, а так же вся дополнительная информация – на сайте http://www.litaustria.org/ , который является официальным информационным органом конкурса либо по адресу litwienkonkurs@gmail.com .

Участие в Конкурсе для авторов БЕСПЛАТНО.
Победители будут объявлены на VI Международном форуме русскоязычных писателей «Литературная Вена», который пройдет в г.Вена (Австрия) 15-20 октября 2013г., награждены призами, почетными грамотами или памятными подарками.


Координатор проекта - Марина Калашникова Международный форум "Литературная Вена"
9 vrata

Прогулка по Риму. Замок Святого Ангела.

Оригинал взят у bolivar_s в Прогулка по Риму. Замок Святого Ангела.

Замок Святого Ангела, или Кастель Сант-Анджело, – одна из самых известных и древнейших достопримечательностей Рима. Он тесно связан со многими громкими историческими событиями, овеян различными мифами и легендами, и бесспорно является шедевром архитектуры.


 Прогулки по Риму. Замок Святого Ангела


Замок Святого Ангела пережил целую череду воплощений: сначала был гробницей, затем замком, резиденцией пап и хранилищем их ценностей, тюрьмой и, наконец, в наши дни он является музеем.
Collapse )
9 vrata

Москва. Лазаревский институт. Армянский переулок 2/6.

Оригинал взят у vittasim в Москва. Лазаревский институт. Армянский переулок 2/6.

Больше двух веков стоит в Москве в Армянском переулке дом Лазаревых. В его стенах размещался знаменитый Лазаревский институт восточных языков или, как его еще называли, Армянское Лазаревых училище, Армянский институт, Переднеазиатскнй институт, Центральный институт живых восточных языков. Сейчас в этом здании находится посольство Армении.



Collapse )
9 vrata

Новый роман Гийома Мюссо

Оригинал взят у sapronau в Новый роман Гийома Мюссо

Так сложилось, что в этом блоге регулярно анонсируются книги двух самых популярных французских писателей современности: Марка Леви и Гийома Мюссо. Называя их таковыми, я имею в виду не признание их таланта российскими читателями, о котором не ведаю, – нет, речь идет о количестве проданных экземпляров их книг, поскольку сегодня это единственное мерило популярности. Поэтому будет вернее переставить их местами, т. к. по объему продаж Мюссо опережает Леви, пусть ненамного, но все же…

Тем не менее, в выпуске новинок Марк вырвался вперед – его роман «Un Sentiment plus fort que la peur» (читай о нем здесь) вышел чуть раньше последнего творения Гийома «Demain» («Завтра»), речь о котором пойдет сегодня.

demain

Официальная критика Гийома жалует: «Удивительное и волнующее приключение», «Виртуозная интрига на границах реальности», «Дьявольски напряженное и захватывающее ожидание» и так далее в том же духе. Фигаро вообще заявила, что «персонажам Мюссо свойственна чрезвычайно трогательная хрупкость и человечность…». Я уже давно заметил, что Фигаро к Гийому неравнодушна, чего нельзя сказать о других газетах и журналах, чьи критические отзывы далеко не так радужны. Поэтому я стараюсь избегать мнения официальных СМИ, предпочитая отзывы и комментарии обычных читателей, среди которых, кстати, немало поклонников как Гийома Мюссо, так и Марка Леви, что отнюдь не делает их мнение предвзятым.

Итак, «Demain», т. е. «Завтра». Многие читатели сходятся в оценке этой книги, считая ее сюжет «на удивление неожиданным». По всей видимости, Гийому удалось их поразить, ибо в отличие от предыдущих романов, в «Завтра» он показал себя гораздо более уверенным писателем, способным прописывать характеры персонажей глубоко и конкретно, давать точные и яркие описания событий и действующих лиц, сохраняя в то же время присущую ему легкость стиля. Впервые героями Мюссо движут совершенно удивительные мотивации, они буквально «балансируют на границе морали, флиртуя и заигрывая с ней» (хоть я с трудом представляю, как такое возможно).

И в то же время Гийом Мюссо верен себе, и как всегда, его новый роман полон красивых людей и увлекательных событий, приятных диалогов и кинематографических сцен, заставляющих учащенно биться женские сердца, жертвуя часами сна ради пары страниц… ну еще немножко почитаю, и спать… ну еще капельку… еще…

Сюжет «Завтра», если можно так выразиться, банально оригинален: 32-летняя Эмма Ловенстейн живет в Нью-Йорке, работает сомелье в дорогом ресторане, и, расставшись с женатым мужчиной, все ищет и ищет свою половинку. Мэттью Шапиро преподает в Бостоне философию и никак не может оправиться от гибели жены, в одиночку воспитывая четырехлетнюю дочь Эмили. Случайное знакомство в Интернете, переписка, увлечение, мечты о счастье и, как следствие, желание увидеться в реале. И вот уже назначено свидание в небольшом манхэттенском ресторанчике с итальянской кухней, и они торопятся навстречу друг другу, и каждый приходит в нужное место в нужное время, и оба толкают тугую ресторанную дверь, приближаются к заранее оговоренному столику… но не встречают там никого. Находясь в одно и то же время в одном и том же месте, они не пересекаются. И не пересекутся никогда.

Интересно, что все свои уловки и хитрости Мюссо не раскрывает до последних страниц романа, и если на середине книги читатель уверен, что прекрасно понимает, к чему ведет автор, то в конце он вдруг с изумлением обнаруживает, что был неправ. И лишь прочитав роман целиком, можно найти ответ на главный вопрос, задаваемый автором: на что мы способны ради любви?

Пожалуй, надо прочесть.
nekrolog

Ушла из жизни искусствовед Паола Волкова

На 83-ем году жизни скончалась искусствовед, заслуженный деятель искусств РФ Паола Волкова.

2

Историк искусства и один из основных мировых специалистов в области творчества Андрея Тарковского с 1960 по 1987 читала лекции во ВГИКе по «Всеобщей истории искусств» и «Материальной культуре», затем преподавала на Высших курсах сценаристов и режиссеров «Изобразительное решение фильма» и «Культурологию».

С 1989 года Паола Волкова была директором «Фонда Андрея Тарковского» в Москве (ныне не существует). Фонд провел больше двадцати фестивалей и выставок, был инициатором и одним из создателей Дома Андрея Тарковского на родине режиссера в Юрьевце.

Среди книг Паолы Волковой — монография «Арсений и Андрей» об отце и сыне Тарковских, среди телеработ — 12-и серийный документальный телесериал «Мост над бездной» (2011—2012) об истории мировой живописи для телеканала «Культура».

http://izvestia.ru/news/546807