July 11th, 2013

9 vrata

Храм божественного Адриана, Рим

Оригинал взят у uchitelj в Храм божественного Адриана, Рим

Храм Божественного Адриана — храм в честь императора Адриана в Риме, руины которого сегодня встроены в здание римской биржи.
Приёмный сын Антонин Пий воздвиг храм в честь обожествлённого Адриана в 141 или 145 году. Храм в коринфском стиле украшали 13 пятнадцатиметровых мраморных колонн по боковым сторонам и по 8 колонн узким боковым сторонам. Храм находился на четырёхметровом подиуме, к храму вела широкая лестница. Стена его целы снаружи была облицована мраморными плитками, а внутри украшена рельефами с изображением римских провинций.

Храм Адриана
От постройки до наших дней сохранились лишь одиннадцать коринфских колонн высотой 15 метров и одна из стен целы. В XVII веке остатки языческого храма были встроены в здание таможни. В 1878 году здание было перестроено для римской биржи и торгово-промышленной палаты, при этом античные фрагменты были очищены от надстройки XVII века.

Collapse )
promo philologist 21:37, saturday 4
Buy for 100 tokens
Гашек Я. Похождения бравого солдата Швейка: в 2 т / Ст. О.М. Малевича. Пер. и коммент. П.Г. Богатырева. Иллюстрации Й. Лады. - Санкт-Петербург: Вита Нова, 2020. - 456 с. ISBN: 978-5-93898-738-8. Тираж: 700 экз. Роман «Похождения бравого солдата Швейка во время мировой войны», самое…
9 vrata

О реформах академий

Оригинал взят у areksi в о реформах академий

На самом деле, гораздо более сильный удар, чем по РАН, нанесен будет академии медицинских наук, у которой есть довольно много институтов, в которых переплетаются прикладные и фундаментальные исследования. Сейчас они все "выживают", как и вообще наука любого вида в России. А "реформа" для них страшна прежде всего тем, что в таких институтах есть немало того, что я называю "bare bones lab", т.е. абсолютный минимум сотрудников и активности (просто денег нет), но сохраняется "институционная память", т.е. реально есть научная или прикладная проблема, которой ранее занимались, накопленные материалы по прежнему лежат в заморозке и люди пока помнят, что это за материалы и где они лежат, про которую читают литературу, и которой стоит заниматься впредь - если вдруг появятся средства хотя бы на зарплаты. Таких "стволовых" лабораторий в институтах АМН процентов 80-85, обычно в них есть две-три более "живых" и действующих лабораторий, обычно эти присосались к какому-то финансируемому дела (типа борьба с туберкулезом или особо опасные инфекции). И легко представить, что будет с такими институтами при "экспертной оценке эффективности" - активных всех сгонят в одно учреждение, погубив одновременно абсолютное большинство "спящих" лабораторий и групп, а вместе с ними и все прошлые их заделы и возможности для развития. Ну и конечно недвижимое имущество захватят, много ведь в советское время построено учреждений медицинской науки...
9 vrata

Письмо другу-литератору

Оригинал взят у avmalgin в Письмо другу-литератору

Я тут в последние дни выложил некоторые свои публикации конца восьмидесятых годов, когда, будучи начинающим литератором, крыл, где только мог и при любой возможности, Союз писателей. Дело было четверть века назад, с тех пор публицистика, надо сказать, весьма шагнула вперед, но я решил ничего не редактировать, а выкладывать сканы. Некоторую наивность и прямолинейность, свойственную юности, как я думал, мне читатели простят.

И все-таки контекст, судя по комментариям, остался непонятым. И самым часто задаваемым вопросом был такой: если ты так страстно ненавидел эту организацию, зачем ты столько сил потратил, чтобы туда попасть? Я, конечно, мог бы сказать, что вместе с собой я пытался протащить в эту геронтологическую контору целый список своих сверстников (ныне, кстати, ставших известными писателями). Мог бы напомнить судьбу Иосифа Бродского, который не был никаким антисоветчиком, но был объявлен судом тунеядцем и отправлен в ссылку только на том основании, что он не был членом Союза писателей. Или что никаких издательств, кроме государственных, в стране не было, а там первым делом интересовались у автора, член ли он СП. Ну и так далее. Но получалось бы, что я оправдываюсь, а мне этого не хотелось бы.

Ну и вспомнил я, что мной тогда был написан один текст. Назывался "Письмо другу-литератору", и в нем я как раз подробно разобрал это мнимое противоречие между "ненавидеть Союз писателей" и "стремиться туда вступить". Я точно знал, что в СССР мой памфлет никогда не напечатают, и поэтому отдал его на "Радио Свободу", где его в воскресный прайм-тайм в течение часа с большим выражением прочитал Юлиан Панич под музыку из фильма "Признание комиссара полиции прокурору республики" (запись эта, кстати, у меня тоже есть, редактором был Сергей Юрьенен, режиссером Денис Пекарев). Потом "Письмо другу-литератору" перепечатало несколько эмигрантских изданий (в "Новом русском слове" статью прочитал С.Довлатов и даже процитировал ее в своем письме от 11 августа 1989 г.).

А надо сказать,что номенклатурные работники высокого ранга тогда ежедневно получали "Сборники радиоперехвата", где им предлагалось ознакомиться с расшифровками передач западных радиостанций, вещающих на русском языке. Для остального населения СССР работали глушилки, а для проверенных товарищей из руководства материалы подрывного радио присылали с курьером. Таким образом на стол руководителей Союза писателей лег текст этого моего "Письма другу-литератору". На начальство, как мне передал работавший тогда секретарем СП Роберт Рождественский, текст произвел неизгладимое впечатление. Они были в шоке. И вот, находясь в этом состоянии, они вдруг решили, что их искреннее негодование должны разделить и остальные члены Союза писателей. Мол, это плевок в лицо не только начальникам, но и рядовому писателю. И они дали указание опубликовать мой текст - целиком - в писательской многотиражке "Московский литератор". Что и было сделано (они, правда, заменили мой заголовок своим). И вызвало это, конечно, прямо противоположную реакцию: на метро "Аэропорт" газету передавали из рук в руки и ржали как подорванные. Не надо мной, естественно, а над героями моего памфлета.

Хоть и интересен этот документ эпохи сегодня только тому, кому не чужда история советской литературы, жаль будет, если он канет в Лету. Так что размещу его здесь. Не судите строго - я был совсем молодым человеком, хвастунишкой и беспредельщиком.

Collapse )
9 vrata

Журнал "Эмигрантская лира", №2, 2013

Оригинал взят у jahontova в post
from stiho_pletka

Lira2
ЖУРНАЛ «ЭМИГРАНТСКАЯ ЛИРА» – ЧИТАЙТЕ ВТОРОЙ НОМЕР!

Вышел в свет второй номер литературно-публицистического журнала «Эмигрантская лира». Его электронная версия доступна по адресу https://sites.google.com/site/emliramagazine/novyj-nomer

Заказать печатный вариант журнала с доставкой по почте можно здесь: https://sites.google.com/site/emliramagazine/zakazat-pecatnyj-nomer

СОДЕРЖАНИЕ N° 2-2013

ПОЭЗИЯ ДИАСПОРЫ (Олег Дозморов, Марина Гарбер, Михаил Юдовский, Анастасия Андреева, Наталья Крофтс, Илья Липес, Ариэла Меламед, Михаил Шерб, Татьяна Перцева, Марк Вейцман).

ПОЭЗИЯ МЕТРОПОЛИИ (Сергей Гандлевский, Ольга Воронина, Герман Власов, Лада Пузыревская, Иван Зеленцов).

ПОЭТИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ. Уильям Аллингхэм (в переводах с английского Натальи Резник). Конкурс на лучший перевод на русский язык стихотворения Томаса Элиота.

МАЛАЯ ПРОЗА (Инна Иохвидович, Ольга Паутова, Ирина Безладнова, Валентина Коркоран, Галина Педаховская, Виктория Балашова).

ПОЭТИЧЕСКАЯ ЭССЕИСТИКА. Бахыт Кенжеев. В погоне за гармонией.

ГЕОГРАФИЯ РУССКОГО ЗАРУБЕЖЬЯ. Марина Гарбер. На берегах Гудзона (о современной русскоязычной поэзии США: Нью-Йорк и окрестности). Ирина Акс. Русская поэзия в Нью-Йорке.

ПОЭТИЧЕСКАЯ ЖИЗНЬ РУССКОГО ЗАРУБЕЖЬЯ. Лев Вайсфельд. Обзор международных фестивалей, турниров и конкурсов за начало 2013 года. Андрей Грицман. Киевские лавры 2013.

ИНТЕРВЬЮ. «Моя поэзия перед потомством чиста…». На вопросы Александра Радашкевича отвечает Юрий Кублановский.

ПОЭТИЧЕСКАЯ КРИТИКА. Татьяна Перцева. «Смотреть на бегемота»: опасно или подлинно. О книге Олега Дозморова «Смотреть на бегемота».

ТВОРЧЕСКИЙ ПОРТРЕТ. Галина Погожева. Живет такой парень в Монпелье (о Франсуа Сзабо).

ПО СТРАНИЦАМ «ЖУРНАЛЬНОГО ЗАЛА». Михаил Юдовский. «Родина поэта – это язык, на котором он пишет». Обзор публикаций поэтов диаспоры в изданиях «Журнального зала».

ПИСЬМА ЧИТАТЕЛЕЙ. Татьяна Перцева. Безумству храбрых поем мы песню.

https://sites.google.com/site/emliramagazine/novyj-nomer
9 vrata

Наследники Золотого века

11 июля в павильоне "Китайская кухня" ДПА "Ораниенбаум" откроется выставка "Наследники Золотого века", проходящая в рамках Года России в Нидерландах и Года Нидерландов в России. Она посвящена культуре Нидерландов XVII века: блестящему периоду расцвета двух различающихся между собой национальных художественных школ - голландской и фламандской.

2

На выставке будут представлены произведения таких голландских и фламандских мастеров XVII столетия из ораниенбаумского собрания, как Принс Бальтазар, Питер ван Лар, Давид Тенирс Младший, а также литографии XIX века, выполненные по оригиналам ведущих мастеров XVII века, включая Рембрандта ван Рейна, Питера Пауля Рубенса, Антониса ван Дейка и других.

Экспозицию дополнят уникальные предметы дельфтского фаянса и произведения из стекла XVIII века.

Выставка открыта до 25 июля

Часы работы выставки:
Ежедневно с 10.30 до 18.00;
Касса работает с 10.30 до 17.00;
Выходной – понедельник.
Справки по телефону 8 (812) 450-52-87 или 8 (812) 450-62-23 информационный киоск

»» Государственный музей-заповедник "Петергоф"
Адрес: город Санкт-Петербург, Петергоф, ул. Разводная, 2
Проезд: См. раздел "Примечание" в конце страницы
Телефоны: спр. (812) 450-5287, экс. бюро (812) 420-0073
URL: www.peterhofmuseum.ru
EMail: samson@peterhofmuseum.ru, press@peterhofmuseum.ru

http://www.museum.ru/N50313

9 vrata

Аскольд Иванчик: «Атака на Академию – атака на фундаментальную науку»

«Блицкриг» по ликвидации Российской Академии наук удалось остановить во многом благодаря стойкости академического сообщества. Среди членов Академии, подписавших протестное письмо, увы, не так много гуманитариев. Но они есть, и их гражданская позиция особенно ценна. Отказ от вступления в «бутафорскую РАН» выразили выдающиеся ученые-академики: историк и археолог Валерий Лаврентьевич Янин, лингвист Владимир Антонович Дыбо, географ Владимир Михайлович Котляков. Среди ученых нового поколения, поддержавших своих учителей, перешагнувших 80-летний рубеж, - крупнейший историк-скифолог, член-корреспондент РАН, главный научный сотрудник Института всеобщей истории РАН Аскольд Игоревич Иванчик. Публикуем интервью с ним Наталии Зотовой.



— Благодаря реформе РАН вы станете академиком автоматически. Что в этом плохого?

— Во всех академиях мира, заслуживающих этого названия, академиками становятся в результате выборов. Именно поэтому членство в академиях ценится и им гордятся — это знак признания твоих заслуг со стороны тех людей, которые сами пользуются общим признанием в научном мире. А быть назначенным академиком в результате чиновничьего переворота — это все равно что пробраться в дом незваным через черный ход. Гордиться здесь нечем, и само звание теряет всякий смысл. Это как если бы всех приехавших на Олимпиаду спортсменов еще до соревнований назначили олимпийскими чемпионами. Не думаю, что им бы это понравилось.

Кроме того, членам-корреспондентам РАН вовсе не предлагается стать академиками автоматически. В проекте закона было прямо сказано, что для этого требуется написать заявление о принятии в новую академию. Написание такого заявления означает согласие с ликвидацией сегодняшней РАН и признание легитимности новой. Это, конечно, сделано не случайно: авторам проекта явно хотелось унизить членов академии. Для пущего унижения за этот акт «целования злодею ручки» обещали в четыре раза повысить ежемесячное денежное содержание. При этом на иностранных членов это требование не распространялось: они, очевидно, были признаны академиками «первого сорта» и зачислялись в новую академию автоматически. После второго чтения закона формулировки изменились на более мягкие: академия не ликвидируется, а сливается с двумя «малыми» академиями (медицинских и сельскохозяйственных наук), разница между российскими и иностранными членами устраняется:  и те и другие теперь «могут стать академиками». Что скрывается за последней формулировкой, однако, неясно — она намеренно расплывчатая и подразумевает возможность возвращения к обязательному «целованию ручки».

Есть еще и вопрос о том, академиком какой академии ты становишься в результате этих процедур. В реформированной академии будет больше двух тысяч членов (в нынешней около 500 академиков и около 700 членов-корреспондентов), причем половина из них попадет туда без всяких выборов из академий медицинских и сельскохозяйственных наук, уровень которых несравним с уровнем РАН. Возникнет чудовищный тематический перекос: реформированную академию, по словам одного из моих коллег, было бы правильно называть Российской академией медицинских, сельскохозяйственных и прочих наук. Так что и уровень новой академии резко падет.

Collapse )

9 vrata

Густав Шпет и шекспировский круг. Письма, документы, переводы

Густав Шпет и шекспировский круг. Письма, документы, переводы. Серия Российские пропилеи. Издательство Петроглиф, Москва; Санкт-Петербург, 2013. 760 стр., 60х90 1/16. ISBN 978-5-98712-123-8

2

Настоящим томом продолжается издание сочинений Г. Г. Шпета. В него вошли уникальные материалы: 1) письма А. А. Смирнова — Г. Г Шпету (1933—1935), А. А. Смирнова — Л. Б. Каменеву (1933), А. Д. Радловой — Л. Б. Каменеву (1933), М. А. Зенкевича — Г. Г. Шпету (1934), М. А. Кузмина — Г. Г. Шпету (1934), Г. Г. Шпета - Л. Б. Каменеву (1933, 1934), Г. Г. Шпета - А А. Смирнову (1933) и др.; 2) редакционные документы по изданию Собрания сочинений Шекспира (инструкции переводчикам, обсуждения переводческих стратегий, проект Шекспировской энциклопедии и др.); 3) оригинальный перевод трагедии «Макбет», выполненный С. М. Соловьевым и Г. Г. Шпетом, а также комментарии и примечания Шпета к трагедиям Шекспира.

2

Архивные материалы реконструированы по рукописям ОР РГБ и семейного архива. Том обстоятельно прокомментирован. Книга предназначена как для специалистов-шекспироведов, филологов, историков, философов, так и для широкого круга читателей, интересующихся историей русской мысли и культуры.

9 vrata

Выставка "Охота к перемене мест. Фотографии и керамика Марии Аннинской

Библиотека иностранной литературы

Выставка «Охота к перемене мест»
Фотографии и керамика Марии Аннинской


Торжественное открытие состоится 16 июля в 17:00
В Белом зале Библиотеки иностранной литературы
( центральный вход, 2 этаж)



Библиотека иностранной литературы представляет выставку фотографий и керамики Марии Аннинской «Охота к перемене мест».

Мария Аннинская – переводчик французской и итальянской литературы, преподаватель французского языка в МГУ им. М.В. Ломоносова. Фотография и керамика – ее хобби в течение двадцати лет. Мария Аннинская является членом Союза писателей Москвы и гильдии «Мастера литературного перевода», а также членом объединения «Художник», в которое входят как художники-профессионалы, так и студенты художественных вузов, и художники-любители (всего более 200 членов). Объединение устраивает коллективные и персональные выставки.

Collapse )

9 vrata

Древний Акко. Часть 3. Музей "Сокровища стен".

Оригинал взят у grimnir74 в Древний Акко. Часть 3. Музей "Сокровища стен".

Первую часть путешествия по Акко (стена, пушки) можно посмотреть ТУТ.

Вторую часть путешествия по Акко (залы крестоносцев) можно посмотреть ТУТ.

Громкое название, но никаких сокровищ. Хотя нам с дочкой очень музей понравился. Находится он внутри самой стены - стена там такая - толщиной в дом.
Создан он двумя коллекционерами: Даной Гутерман и Михаэлем Лурье.
В нем представлены экспонаты, которые рассказывают о жизни народов, заселявших Галилею (северная часть Израиля) в течении последних 150 лет. Но я бы сказал, примерно до 50-х, максимум 60-х годов 20-го века эти вещи были в обиходе - хотя некоторые и по сей день вполне. А иные, которые давно для Израиля музейные реликвии, были в моем детстве в обиходе ежедневно; да и сейчас где-то тоже.


Фото 1.


Collapse )



9 vrata

Храмы России. Ярославль, Церковь Ильи Пророка

Оригинал взят у eho_2013 в Храмы России. Ярославль, Церковь Ильи Пророка
Оригинал взят у oksana52 в Храмы России. Ярославль, Церковь Ильи Пророка



Церковь Ильи Пророка в Ярославле - выдающийся памятник русской художественной культуры XVII столетия, вписавший ярчайшую страницу в развитие ярославской школы архитектуры и живописи. Она стоит в центре Ильинской площади - главной площади города, и, замыкая перспективу нескольких улиц, стала одним из главных архитектурных сооружений центра Ярославля. Редкостный памятник русской церковной старины, храм Ильи Пророка в Ярославле с давних пор привлекает внимание многих знатоков и любителей древностей, художников, ученых, туристов.Collapse )
9 vrata

Выставка «Еврейское книгопечатание на территории Российской империи XVIII — начала XX века»

Место проведения: Москва, РГБ, Центр восточной литературы
Время проведения: 5 июля — 2 августа 2013 года



5 июля в Центре восточной литературы Российской государственной библиотеки (ЦВЛ РГБ) при участии Министерства культуры России состоялась научно-практическая конференция «Принципы уважения государственного суверенитета и иммунитета государств в рамках международного сотрудничества государств по защите культурных ценностей», а также открылась выставка еврейских книг из фондов РГБ.

Не секрет, что тема конференции пересекается с проблемой библиотеки Шнеерсона, которая на слуху у широкой общественности вот уже около двадцати лет. Решением вопроса стал переезд собрания на территорию Еврейского музея и центра толерантности, который начался в июне этого года.

Collapse )



9 vrata

Египетская революция — перезагрузка?

Пробыв у власти всего год Мохаммед Мурси, первый египетский президент, избранный демократическим путем, и одновременно представитель радикального движения «Братья-мусульмане», был свергнут в результате военного переворота, совершенного в прямом эфире. swissinfo.ch обратился к политологу из Женевы Хасни Абиди, чтобы разъяснить это событие. Государственный переворот в Египте произошел в эту среду без кровопролития и при поддержке ликующей толпы, на глазах всех тех, кто следил за событиями при помощи СМИ и через интернет. Политолог Хасни Абиди руководит в Женеве «Центром исследований арабского мира и Средиземноморья». Он анализирует последние события в Египте для информационного портала swissinfo.ch.

2

swissinfo. ch: В Египте произошел государственный переворот, за которым мир наблюдал практически в прямом эфире. Что это было, с Вашей точки зрения?

Хасни Абиди: По форме мы стали свидетелями первого в истории государственного переворота, напрямую транслировавшегося по всем возможным каналам распространения информации, включая социальные СМИ в интернете. Следует учитывать, что европейское восприятие проблем демократии радикально отличается от видения ситуации, которым руководствовались вышедшие на улицы египтяне. Не следует обвинять их в том, что они, де, поддержали процесс свержения законной государственной власти. Они были убеждены, что, призвав на помощь армию и свергнув с ее помощью законного президента, они, ни много ни мало, вернулись к истокам «истинной революции», произошедшей 24 января 2011 года. Одним словом — нет у революции конца...

Фредерик Бюрнан (Frédéric Burnand), swissinfo.ch
Женева.
Перевод с французского и адаптация: Людмила Клот при участии Игоря Петрова.

Читать полностью: http://www.swissinfo.ch/rus/detail/content.html?cid=36376848

9 vrata

Изданы материалы конференции "Информационное пространство музея и общественный заказ"

Изданы материалы научно-практической конференции "Информационное пространство музея и общественный заказ", прошедшей в рамках международного форума «Формирование современного информационного общества – проблемы, перспективы, инновационные подходы»



Итоговый сборник докладов конференции посвящён памяти профессора Александра Дмитриевича Викторова (1951—2012). В него вошли доклады, тезисы и материалы презентаций от 28 участников.

СОДЕРЖАНИЕ

А. Б. Бондаренко, В. Л. Мельников. предисловие 3
О. Б. Архипова. Музей и общество. Открытый диалог 8
Е. В. Бакалдина. Использование Комплексной автоматизированной музейной информационной системы в музее-институте семьи Рерихов 11
Ю. Н. Белова. Виртуальный проект нового музея Большого академического драматического театра имЕНИ Г. А. Товстоногова (БДТ) в Санкт-Петербурге в формате 3D 14
А. А. Бондаренко. Общественный заказ и государственное задание в музейной сфере: информационный аспект 18
И. А. Бондаренко, В. Л. Мельников. ИНФОРМАТИЗАЦИЯ МУЗЕЯ как учреждения культуры нового типа 21
Ю. А. Борисова. Роль музеев политической истории в патриотическом воспитании 23
Т. В. Бравова. Налогообложение учреждений культуры и искусства 25
А. А. Будко. Современные проблемы взаимодействия музея и общества 27
З. Р. Валеева. Сохранение и популяризация Казанского Кремля 29
А. Ю. Волькович. Музей как инструмент легитимизации корпоративной исторической памяти 34
Collapse )

30 фотографий животных, заставляющих улыбнуться

Самые удивительные снимки животных, которые вызывают приступ нежности и улыбку на лице.

Среди сотен тысяч умилительных фотографий животных встречаются и те, которые надолго остаются в памяти и производят наибольшее впечатление. Эти снимки демонстрируют не только яркие моменты из жизни зверей, но и то, что животные по своей сути во многом похожи на нас, и людям есть, чему у них поучиться. Зверята дружат, любят друг друга, и безвозмездно помогают другим животным в трудный момент. Им так же, как и людям, хочется уюта, ласки и тепла. Именно поэтому мы просто обязаны заботиться о них больше.

Чужих детей не бывает


Два только что вылупившихся птенца

Collapse )

9 vrata

Вселенская отзывчивость и новое варварство

Оригинал взят у edgar_leitan в Вселенская отзывчивость и новое варварство

islam_burka

Поближе к концу семестра обсуждал со своими студентами статью о культурном проекте немецких романтиков А. В. Шлегеля и В. фон Гумбольдта: попытке включения в канон классического европейского образования индийской Бхагавадгиты, сравнительно недавно открытой европейцами (первый перевод БхГ, — на английский язык, Ч. Уилкинса, — был сделан в 1885 г.). Программа этого проекта была заложена уже немецким просветителем Георгом Форстером в его предисловии к его переводу 1791 г. "Шакунталы" Калидасы, который Форстер, в свою очередь, сделал с английского перевода У. Джонса 1789 г.

Collapse )
9 vrata

Беневич Г.И. Краткая история "промысла" от Платона до Максима Исповедника

Беневич Г.И. Краткая история "промысла" от Платона до Максима Исповедника. Издательство РХГА, Санкт-Петербург, 2013. 315 стр., 60х90 1/16. ISBN 978-5-88812-565-6

2

Книга представляет собой историко-философское исследование, посвященное истории одного из ключевых понятий философских школ поздней античности — промысла Божия. История этого понятия рассматривается начиная с Платона и вплоть до Максима Исповедника (VII в.), с добавлением ряда экскурсов в поздневизантийскую мысль. Предназначена для философов, теологов, филологов и культурологов.

2

9 vrata

Чёрная речка. Предполагаемое место дуэли Пушкина

Оригинал взят у melanyja в Чёрная речка. Предполагаемое место дуэли Пушкина

Место дуэли в 1830-е гг. находилось в загородной местности, недалеко от дач, которые на зиму были пустынны.



Точное место определить трудно, предполагаемое место было показано Данзасем спустя много лет. Была ещё одна версия места дуэли по рассказам местного дворника, который якобы был свидетелем дуэли. Поклонники Пушкина пытались отметить место дуэли самостоятельными значками, затем был поставлен постамент с бюстом Пушкина. В 1937 году на месте дуэли был установлен обелиск.
Collapse )
9 vrata

От Гверчино до Караваджо. Итальянская живопись в Эрмитаже

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЭРМИТАЖ ПРИГЛАШАЕТ 12 ИЮЛЯ 2013 ГОДА В 17 ЧАСОВ В ЭРМИТАЖНЫЙ ТЕАТР
НА ПРЕСС-КОНФЕРЕНЦИЮ, ПОСВЯЩЕННУЮ ОТКРЫТИЮ ВЫСТАВКИ


ОТ ГВЕРЧИНО ДО КАРАВАДЖО
Сэр Денис Маон и итальянское искусство XVII века


ОТКРЫТИЕ ВЫСТАВКИ СОСТОИТСЯ В 18 ЧАСОВ

2

Ждем Вас с 16:30 на Малом (Директорском) подъезде
(Дворцовая наб., 34; рядом с Зимней канавкой)

»» Государственный Эрмитаж
Адрес: город Санкт-Петербург, Дворцовая площадь, д. 2 - главный музейный комплекс
Проезд: Ст. м. "Канал Грибоедова", "Невский проспект", "Гостиный двор"; тролл. №№ 1, 7, 10, 11; авт. №№ 7, 10, 24,191, автобус-экспресс: № 187 до ост."Государственный Эрмитаж"
Телефоны: спр.: (812) 571-34-20, 710-96-25, 710-90-79
URL: www.hermitagemuseum.org
EMail: info@hermitage.ru, press@hermitage.ru

http://www.museum.ru/N50317

napoleon

Французский ежегодник 2013. "Русская кампания" Наполеона: события, образы, память

Оригинал взят у koka57 в Французский ежегодник 2013. "Русская кампания" Наполеона: события, образы, память

В печати

Французский ежегодник 2013. "Русская кампания" Наполеона: события, образы, память

Настоящий выпуск «Ежегодника», подготовленный в рамках русско-французского исследовательского проекта "Образ врага: взаимные представления французов и русских 1812-1814 гг., включает в себя избранные материалы ряда международных конференций, посвященных 200-летнему юбилею Отечественной войны 1812 года. В разделе «Историография» публикуются рецензии на ряд новейших изданий по истории Франции. Вниманию читателей предлагается также библиография трудов по истории Франции, вышедших у нас в стране в 2012 г.

Содержание сборника

9 vrata

Знаменитые московские парфюмеры. Торговый Дом "А. Сиу и Ко"

Оригинал взят у eho_2013 в Знаменитые московские парфюмеры. Торговый Дом "А. Сиу и Ко"

Как-то раз, уже давольно давно, мы с приятельницей ехали в метро и болтали о своем, о девичьем... Стук колес заглушал разговоры, но в какой-то момент состав остановился, и в наступившей тишине отчетливо прозвучал голос моей приятельницы, которая мечтательным тоном произнесла: "Я так люблю большевистский идеал!"... Имелся в виду торт "Идеал" кондитерской фабрики "Большевик". Но пассажиры в вагоне как-то вздрогнули и стали коситься на двух любительниц большевизма, направляющихся, вероятно, на какой-нибудь митинг.
Между тем, фабрика "Большевик" когда-то выпускала не только кондитерские изделия, но и элитную парфюмерию, и была основным производством Торгового Дома "А. Сиу и Ко".

сиу1
Этикетки одеколона "Запах женщины" Товарищества "А. Сиу и Ко". На этикетке справа латинскими буквами обозначено "Большевик" (бывш. "А.Сиу и Ко"), видимо, одеколон готовили на экспорт
Collapse )
9 vrata

Дмитрий Быков. СЕРГЕЙ МИХАЛКОВ

Оригинал взят у jewsejka в Дмитрий Быков // «Дилетант», №4, апрель 2013 года
.


СЕРГЕЙ МИХАЛКОВ

1

Сергей Михалков, безусловно, загадка, хотя и не бином Ньютона: тайна вроде шолоховской, но ведь такая тайна есть почти у каждого советского писателя и особенно поэта начиная с Маяковского. Просто одни после исторических переломов или кризисов замолкают, а другие пишут бог знает какую ерунду. Если почитать стихи Маяковского 1928-го и особенно 1929 годов, решительно невозможно поверить, что имеешь дело с гением: содержание — ладно, проехали, но даже энергия формы куда-то делась. Просто пишет человек, чтобы не сойти с ума, и еще старается быть полезным — все про личную гигиену да про иностранных хищников. А Симонов? После «С тобой и без тебя» прошло шесть лет, товарищи, шесть! — и он издает сборник «Друзья и враги», Сталинская премия первой степени! В руки взять стыдно. Насиловал он себя? Нет, все вполне искренне, хоть и не без некоторого самоподзавода.

Но Симонов — тут как раз тайны нет: даже «Под каштанами Праги», даже «Русский вопрос», да что там — даже «Чужая тень» написаны прилично, то есть не с полным забвением профессиональных навыков. Что же до заказных пьес и стихов Михалкова, это в принципе за гранью добра и зла. Невозможно допустить, что «Колыбельную Светлане» и какую-нибудь из его диких, бессмысленных, насквозь фальшивых политических басен писала одна и та же рука; нельзя допустить, что у «Десятилетнего человека», «Мимозы» и Государственного гимна СССР один и тот же автор. Ну так не бывает. Просто, видимо, у него вместе с нравственным чувством отключалась и эстетическая цензура или он искренне полагал, что для Советской власти чем хуже, тем лучше.

Его столетие высветило удивительную вещь: осталось от него очень мало, и если бы не талантливые влиятельные сыновья, вряд ли кто-то помнил бы большую часть его грехов и добродетелей. Существует легенда о талантливом, едва ли не гениальном детском поэте, который впоследствии изнасиловал собственный дар, — но как-то относительно таланта и гения по прочтении всего корпуса детских стихов Михалкова не возникает ясности. Есть несколько очень хороших стихотворений, цитаты из которых давно ушли в речь. «Про Фому» (чудесный пример религиозной лирики в советское время — новая версия истории о Фоме неверном) — «В одном переулке стояли дома, в одном из домов жил упрямый Фома». «Мимоза». «Тридцать шесть и пять». «А что у вас?» — это вообще отличная вещь, едва ли не самая убедительная имитация детской логики: «А у нас сегодня кошка родила вчера котят». Очень славное стихотворение «Если» — «Если взять все эти лужи и соединить в одну»: так и слышишь голос восьмилетнего мечтательного зануды, философствующего у окна в дождливый негулятельный день. Есть абсолютный шедевр — его вспоминают нечасто, потому что для резвого и бойкого михалковского лирического героя эта рефлексия, в общем, нетипична: Михалков — поэт, у которого тема совести и самомучительства отсутствует в принципе. Тем не менее — вот, цитирую по памяти:

«Ты гора моя,
Забура моя,
В тебе сердца нет,
В тебе дверцы нет».
Collapse )
.