Николай Подосокорский (philologist) wrote,
Николай Подосокорский
philologist

Category:

Премию «Мастер» получили Евгений Солонович и Виктор Голышев

Премию «Мастер» за лучшие переводы 2012 года вручили в Государственной библиотеке иностранной литературы им. Рудомино. Профессиональную премию получили переводчики Виктор Голышев и Евгений Солонович.

2

75-летний Виктор Голышев награжден за перевод романа «Праздник, который всегда с тобой» Эрнста Хемингуэя и книги Сьюзен Зонтаг «О фотографии». Для нового перевода текста Хемингуэя переводчик впервые использовал полную версию романа. Виктор Голышев публикует переводы прозы с английского языка с 1960-х годов. Его переводы текстов Джорджа Оруэлла, Трумэна Капоте, Уильяма Фолкнера, Фицджеральда, Чарльза Буковски считаются эталонными. Голышев преподает литературный перевод в Литературном институте.

В номинации «Поэзия» победил Евгений Солонович со сборником «Римских сонетов» Джузеппе Джоакино Белли, выпущенный «Новым издательством». Солонович — самый известный российский переводчик итальянской поэзии. Он родился в 1933 году в Симферополе, начал публиковаться в 1959-м году. В переводах мастера по-русски зазвучали стихи Данте и Петрарки, Гвидо Гоццано и Джузеппе Унгаретти, Рафаэля Альберти, Марии Спациани и многих других поэтов. Солонович награжден премией министерства просвещения Италии (за переводы из Данте, 1966), Государственной премией Италии и другими престижными наградами.

В номинации «Поэтический перевод» финалистами стали Александра Афиногенова и Алеша Прокопьев (переводы из Тумаса Транстрёмера), Наталья Горбаневская (переводы Чеслава Милоша) и Анна Глазова (П. Целан). Кроме того, Жюри отметило собрание переводов Марка Фрейдкина. В свою очередь, в номинации «Проза» в короткий список вошли Татьяна Баскакова, Борис Дубин, Наталья Мавлевич, Мария Макарова и Сергей Хоружий.

Премия «Мастер» основана гильдией «Мастера литературного перевода» в 2006 году. Гильдия, объединившая лучших переводчиков, стремится сохранить и продолжить традиции русской школы художественного перевода. Премия «Мастер» вручается в двух номинациях: прозаический и поэтический перевод. В 2012 году номинаторы выдвинули на соискание премии 61 работу. В голосовании по лонг-листу принимают участие только члены Гильдии. Короткий список определяется простым подсчетом голосов.

Ранее лауреатами премии становились Александр Ревич, Елена Суриц, Михаил Яснов, Елена Баевская, Александр Ливергант, Григорий Кружков, Александр Богдановский, Анатолий Гелескул, Наталья Шаховская, Марина Бородицкая и другие переводчики.

Автор фото — Елена Калашникова
http://www.krupaspb.ru/piterbook/business/news.html?ym=&arc=0&nn=1637&np=1


Tags: Виктор Голышев, Хемингуэй, литература, переводчики, премии
Subscribe
promo philologist september 16, 18:46 2
Buy for 100 tokens
Мой муж, Виталий Шкляров, гражданин США и Беларуси уже почти 7 недель находится в белорусской тюрьме как политзаключенный. Его обвиняют в том, что 29 мая он якобы организовал в городе Гродно несанкционированный митинг в поддержку арестованного лидера белорусской оппозиции Сергея Тихановского.…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments