Получить грант фонда Сьюзан Зонтаг может любой переводчик не старше 30 лет, представивший заявку на перевод книги с французского на английский язык. Длительность выполнения проекта – четыре месяца. К рассмотрению принимаются новеллы, пьесы, сборники рассказов или стихотворений, коллекции писем, имеющие литературную значимость. Заявки на перевод ранее переведенных работ также будут рассматриваться, но кандидат должен будет объяснить, почему книга нуждается в новом переводе.
Страна: международный конкурс.
Специальность: художественный перевод.
Требования: получить грант фонда Сьюзан Зонтаг может любой переводчик не старше 30 лет, представивший заявку на перевод книги с французского на английский язык. Предлагаемая на перевод книга должна попадать под категорию художественной литературы или писем. Объем работы должен быть таким, чтобы его можно было выполнить в течение четырех месяцев.
Дедлайн: для участия в конкурсе необходимо заполнить заявку, которая включает в себя титульную страницу, мотивационное письмо, описание проекта, пять страниц с примером перевода предлагаемого произведения на английский язык, тот же самый текст на французском языке, биографию и библиографию автора, рекомендательное письмо и переведенную копию диплома об образовании. Все документы должны быть представлены в пяти экземплярах и отправлены обычной почтой на адрес фонда в Нью-Йорке до 12 апреля 2013 года.
http://theoryandpractice.ru/posts/6684-obzor-grantov-za-aprel-nyu-yorkskaya-akademiya-kinoiskusstva-perevody-khudozhestvennoy-literatury-i-mobilnye-prilozheniya
Journal information