Николай Подосокорский (philologist) wrote,
Николай Подосокорский
philologist

Categories:

Козин А.А. "Ленора" Г.А. Бюргера: истоки и рецепция. - М., 2016

Козин А.А. "Ленора" Г.А. Бюргера: истоки и рецепция. Монография. - М.: Звезда и Крест, 2016. - 172 с., с илл. Тираж 500. ISBN 978-5-902468-17-2

«Ленора» — знаменитая баллада одного из выразителей идей «Бури и натиска», немецкого поэта Готфрида Августа Бюргера (1747-1794). По окончании в 1772 г. юридического факультета Гёттингенского университета Бюргер получает место судьи в местечке Геллихаузен близ Гёттингена, куда и переезжает на жительство. Через год, в 1773 г. (по другим данным — в 1774 г.) на свет появляется баллада «Ленора», прославившая автора как основоположника немецкой баллады, нового для тех времён формата стихотворного произведения.



Кроме монографического исследования о балладе, в приложении даны ее оригинальный текст, подстрочный перевод и поэтические переложения и рецепции (Жуковский, Катенин, Пушкин, Левик, Козин).



Сюжет: После окончания битвы под Прагой 1757 года войска Фридриха II возвращаются на родину. Юная девица Ленора ожидает своего возлюбленного Уильяма, но среди возвращенцев его не встречает. Убитая горем, она клянёт Бога и свою несчастную жизнь. Однако под полночь к её крыльцу подъезжает всадник и вызывает девушку. Ночной визитёр оказывается Уильямом, и тот просит Ленору в эту же ночь отправиться с ним «в приют укромный». Девушка естественно соглашается и садится с юношей на коня. Парочка едет очень быстро: «И сзади, спереди, с боков/‎Окрестность вся летела:/Поля, холмы, ряды кустов,/Заборы, домы, села». Девушка в недоумении спрашивает, как они могут так быстро лететь, на что Уильям отвечает: «Гладка дорога мертвецам»; Ленора же ещё больше удивляется, почему Уильям твердит о мертвецах. По пути радостный Уильям зовёт на свою свадьбу встреченную гробовую процессию, и даже рой мух над висельником. Наконец на рассвете они прибывают к воротам на кладбище. Конь летит над надгробьями, «Уильям» вдруг рассыпается в прах, и от него остаётся лишь скелет. Супружеское ложе, которое обещал её возлюбленный, оказывается могилой. И Ленора лежит в ней, а над ней кружатся тени, мертвецы, скелеты, приговаривая: «Терпи, терпи, хоть ноет грудь;/Творцу в бедах покорна будь».

ru.wikipedia.org

Вы также можете подписаться на мои страницы:
- в фейсбуке: https://www.facebook.com/podosokorskiy

- в твиттере: https://twitter.com/podosokorsky
- в контакте: http://vk.com/podosokorskiy

Tags: XVIII век, Германия, Готфрид Бюргер, баллады, книги, литература, романтизм
Subscribe

Posts from This Journal “романтизм” Tag

promo philologist ноябрь 15, 07:57 5
Buy for 100 tokens
С разрешения издательства публикую фрагмент из книги: Ирина Зорина. Распеленать память. СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2020. — 560 с., ил. ISBN 978-5-89059-395-5 Купить книгу: https://limbakh.ru/index.php?id=8062 Аннотация: Книга Ирины Николаевны Зориной — из разряда подлинных…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment