Николай Подосокорский (philologist) wrote,
Николай Подосокорский
philologist

Categories:

Фаина Гримберг: "Если любишь человека, то любишь и всё, что есть он – его семью, страну, культуру"

Оригинал взят у ya_exidna в Журнал "Компас": интервью с Фаиной Гримберг

Кто про митинг, кто про Кристмас, а я всё о своём, о девичьем - то есть о проделанной работе. Кроме колонки про базар, в этом номере "Компаса" - моё интервью с Фаиной Гримберг.



Его сократили просто до неприличия - поэтому я хотела бы здесь показать его целиком, в первоначальном (вернее, совсем немного сокращенном) виде.
Но сначала скажу, что очень рада знакомству с Фаиной (в ЖЖ jaschil_14hane), горжусь им и с удовольствием читаю ее книги. Прочитала трилогию "Судьба турчанки", "Золотую чару" (о княжне Таракановой), "Клеопатру", сейчас читаю "Арахну" - героиня романа родилась в Колофоне, представляете? в том самом античном Колофоне! - и хочу непременно прочитать целиком "Хей, Осман!" и "Примулу"...

Интервью это, конечно, во многом продиктовано форматом "Компаса": это же русско-турецкий журнал, так что и темы у нас там соответствующие, русско-турецкие, а в жизни с Фаиной интересно говорить о самых разных вещах...


Таинственные превращения Фаины Гримберг.

…Турецкий писатель Сабахаттин-Бора Этергюн (1881-1946) родился в Стамбуле, в семье, принадлежащей к потомственной воинской аристократии. Получил образование в Германии. Свой литературный путь начал как прозаик-реалист сборником рассказов «Слепые дети». Через некоторое время вышла его книга эссе «Прошлое и будущее турецкой словесности»(1911). Затем последовали романы «Времена Османа-гази», «Призрак музыканта», а также принесший ему известность и переведенный на многие языки роман «Врач-армянин», посвященный событиям 1915 года.

Хотели бы вы, дорогие читатели, пообщаться с этим писателем? Я прочитала два его романа и до сих пор под впечатлением: это прекрасная проза – с занимательным сюжетом, с интереснейшими персонажами, с умным и наблюдательным автором… ах, какую Турцию он нам показывает! То четырнадцатый век, то начало первой мировой… и нам с вами выпала удача задать ему любые вопросы. Нет-нет, я не предлагаю вам принять участие в спиритическом сеансе.
Этот писатель на самом деле жив-здоров и до сих пор радует нас то стихами, то прозой. И носит женское имя. Мы имеем дело с великолепной и не столь частой в наше время мистификацией.

Этого писателя (и не его одного!) придумала неповторимая и талантливая ФАИНА ГРИМБЕРГ. Она же написала и его романы.

С ней-то мне (а значит, и вам) и посчастливилось встретиться.

Справка. Фаина Гримберг (Гаврилина) – историк, поэт, прозаик, переводчик, специалист по истории Балкан и Османской империи… прекрасный собеседник, обаятельная женщина, автор множества романов, некоторые из которых написаны от лица придуманных ею авторов.

1. Расскажите, пожалуйста, о вашей трилогии "Судьба турчанки, или Времена империи" - что объединяет эти три романа? Почему вы написали их от имени вымышленных  авторов?

- Трилогию объединяет тема взаимоотношений с «другим» - с человеком другой культуры, другой национальности, другой религии. В Османской империи (да ведь и в современной Турции) «другой» всегда рядом, он не чужой, он местный... В трилогии мы видим как бы три этапа развития: начало и подъем, кризис и – наконец - достаточно тяжелую ситуацию. В последней части книги «другой» - фактически фантазия героини, но надежда на взаимопонимание все равно остается! Мне хотелось, чтобы вымышленными авторами выступили турецкий писатель и болгарская писательница. Интуиция меня не подвела: впоследствии был снят фильм о предпринятой в Болгарии перемене имен, когда были отняты имена у болгарских турок и болгар-мусульман, фильм сняла именно женщина, режиссер Нери Терзиева. Я не намеревалась никого мистифицировать, биографии вымышленных авторов должны были стать частью общего текста, это и было осуществлено во втором издании.

…в ее прозу погружаешься – и не можешь оторваться, вынырнуть, вдохнуть, и живешь в той эпохе: то всадником, спешащим в столицу империи Бурсу, то девушкой из Стамбула, читающей Ламартина и Достоевского, то почти нашей современницей, задыхающейся от болезни и одиночества и не желающей менять свое турецкое имя. Ее героини – очень разные, но их объединяет одно: редкое умение свободно мыслить и смелость выбрать и полюбить того, кого любить не принято. Я закрываю книгу – и мне жаль, что она закончилась… как хорошо, что Фаина Гримберг написала и другие!

2. Роман "Хей, Осман!" написан уже  от вашего имени. О чем эта книга?

- «Хей, Осман!» - книга об основателе Османской империи, в ее основе – сведения османского хрониста Мехмеда Нешри и различные данные археологии и исторических источников. Это история человека, который решил объединить самых разных людей в одном сильном государстве. Он – простой неграмотный кочевник, но он провозглашает отмену крепостного права на территориях Византии и болгарских княжеств, люди приходят к нему... Это история Османа и его болгарского сподвижника Михала-гази, история любви, дружбы, жестокости, счастья и горестей. В этой книге нет сентиментальности и нет идеализации.

3. Вы хорошо знаете турецкую литературу - кто ваш любимый турецкий писатель?

- Меня в свое время поразил роман Сабахаттина Али «Мадонна в меховом манто». Обычно в мужской прозе женщина рассматривается не как равный партнер, а как некий объект наблюдения, как занятное насекомое или животное. Вспомним хотя бы Тонку и Гриджию Музиля. Но в романе турецкого писателя женщина – отнюдь не пресловутый объект наблюдения, ее словно бы окружает ореолом напряженный любовный внимательный взгляд героя. Напряжение повествования усугубляется и различиями - юноша – турок, девушка – немецкая еврейка. Совершенно удивительная книга. Было бы интересно экранизировать ее.

4. Вы часто пишете о смешанных браках – как вы к ним относитесь?

- Если любишь человека, то любишь и всё, что есть он – его семью, страну, культуру.

5. "Я в Турцию хочу!" - написали вы в стихотворении "Синеглазый турок". Как вы сумели столько и так замечательно написать о Турции, ни разу не побывав в этой стране?

- Сама не знаю! Читала, внимательно просматривала альбомы фотографий и альбомы репродукций турецкой и западноевропейской живописи...

Фаина скромничает: историк по образованию, обладающая феноменальной памятью, она знает о Турции и об Османской империи куда больше нас, бывающих и даже живущих в этой стране. Слушать ее рассказы о султанах, гаремах, политике Османской империи, о ее культуре, нравах и быте можно часами: чувствуешь себя школьником, которому неожиданно повезло с учителем… послушаем?

6. Как историк-профессионал, вы известны своими нетрадиционными взглядами на историю Османской империи - в чем их отличие от общепринятых?

- Спасибо за интересный вопрос! Формирование концептуального взгляда на историю Османской империи зависело в исторической науке Российской империи и СССР от конкретных государственных целей. Целью Российской империи являлось завоевание части османских территорий; в частности, Истанбула и проливов. В СССР идеологи обосновывали дружеские отношения с Болгарией и Югославией памятью о военных действиях Российской империи на Балканском полуострове, приведших к образованию нескольких новых государств. К середине девятнадцатого века окончательно сформировался образ Османской империи как некоего «царства зла», где зловещие мусульмане-турки якобы всячески угнетают и держат в рабстве несчастное христианское население. В СССР этот взгляд фактически не изменился, хотя появились научные труды по тюркологии, переводились и издавались сочинения турецких авторов. Естественно, у меня еще в студенческие годы возникли некоторые вопросы, а даже самое поверхностное изучение исторических документов полностью опровергает концепцию существования пресловутого «царства зла»!

Оказалось, что на протяжении почти четырехсот лет в Османской империи действовало законодательство, отличавшееся невиданным для Российской империи и стран Западной Европы либерализмом; в частности, это касалось налогообложения и той сферы, которую мы теперь традиционно определяем как сферу межнациональных и межрелигиозных отношений. Османское государство являлось очень интересным опытом сосуществования самых разных этнических и религиозных общностей. Христианское население не находилось ни в рабстве (подобно африканцам, привезенным в Америку), ни в крепостной зависимости (подобно русским крестьянам). Ни в коем случае не идеализируя Османскую империю, можно привести много любопытных примеров. Вспомним хотя бы известный указ Фернандо и Изабеллы об изгнании из Испании мусульман и иудеев. Изгнанники нашли убежище именно в Османской империи.

Даже при самом поверхностном взгляде на историю Османской империи выясняется кое-что неожиданное: оказывается, это государство вело войны по преимуществу оборонительные! Вот вам и агрессивное «царство зла»! Оборонительными явились и все войны, традиционно именуемые «русско-турецкими». Остановимся на последней из них (1877-1878). Этот военный конфликт интересен еще и тем, что активно освещался журналистами России и Европы; именно этой войне посвящены многие страницы журналистского цикла Достоевского, известного как «Дневник писателя». О турецкой тематике в творчестве Достоевского и Льва Толстого я рассказала в моей книге «Примула (Виктория)». Первый вопрос, которым я задалась еще в школьные годы: насколько русским интеллектуалам-гуманитариям были знакомы история, быт и нравы народов Балканского полуострова? Что им было известно о турках?

Выясняется очень скоро, что представления обо всем этом были самыми приблизительными и даже резко отличались от реальности, с которой русская армия столкнулась на Балканах… Я всего лишь внимательно и непредвзято изучала исторические источники – этим, пожалуй, и отличается мой взгляд от концепций историков в Российской империи и СССР.

7. Хотели бы вы, чтобы ваши романы были переведены на турецкий и стали известны и турецким читателям?

- Конечно, хотела бы! Мне было бы очень интересно мнение турецких читателей.

…обложки и названия ее книг наверняка привлекут внимание тех, кто интересуется Турцией и хочет лучше узнать эту страну, - пожелаем Фаине Гримберг еще больше читателей: и в России, и, надеемся, в Турции.

Вы также можете подписаться на мои страницы:
- в фейсбуке: https://www.facebook.com/podosokorskiy

- в твиттере: https://twitter.com/podosokorsky
- в контакте: http://vk.com/podosokorskiy

Tags: Турция, Фаина Гримберг, литература
Subscribe

Posts from This Journal “литература” Tag

promo philologist september 12, 02:21 2
Buy for 100 tokens
Исполнилось 100 лет со дня рождения Станислава Лема (1921-2006), польского писателя-фантаста, философа, футуролога. Приведу фрагмент из его интервью, данного по случаю 150-летия со дня рождения Ф.М. Достоевского изданию "Przyjaźń" в 1971 году: "Достоевский принадлежит, на мой взгляд,…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments