Николай Подосокорский (philologist) wrote,
Николай Подосокорский
philologist

Category:

Федор Бредихин. Литературные переводы

Бредихин Ф.А. Литературные переводы / Ред. М.Е. Сачков, С.В. Касаткина. – ИД «Референт», 2016. – 256 стр., илл.

Книга представляет собой сборник трагедий западноевропейских авторов, посвященный русскому астроному Федору Александровичу Бредихину. Всемирную известность Ф.А. Бредихин приобрел своими научными трудами по исследованию комет и метеоров, но, обладая литературным талантом и способностями к изучению иностранных языков, он блестяще осуществил стихотворные переводы трех представленных в сборнике произведений. В работах о деятельности Ф.А. Бредихина, в воспоминаниях о нем его учеников и соратников обязательно встречается упоминание о литературных переводах, сделанных ученым: «Виргиния» Витторио Альфиери, «Франческа да Римини» Сильвио Пеллико, «Герцог Миланский» Филиппа Мессинджера.



Бредихин увлекся изучением итальянского языка и литературы во время поездки в Рим в 1867-1868 годах. Его ученики (Церасский и Штернберг) в своих воспоминаниях сообщали, что он даже на время забросил астрономию ради изучения итальянской литературы. Следует отметить, что тяготение к Италии у русской интеллигенции XIX века было чрезвычайно сильным. Образы итальянской природы – неотъемлемая часть сюжетов русских художников. В то же время наблюдается известный парадокс, который отмечает в своем предисловии к переводу «Виргинии» Ф.А. Бредихин: «итальянская литература XVIII – XIXвека мало известна российскому читателю». Восполнить этот пробел было одной из причин, почему астроном Бредихин занялся переводами итальянских трагедий.

Трагедия итальянского автора Витторио Альфиери «Виргиния» в переводе Бредихина была опубликована в журнале «Вестник Европы» (1871 г.). В советское время в 1992 году, к IV Бредихинским чтениям это произведение было напечатано в Заволжской типографии и представляло собой небольшую брошюру без иллюстраций. Тираж издания был небольшой и сегодня несколько экземпляров хранятся в Заволжском музее.

Трагедия «Виргиния» относится по классификации самого автора (Альфиери) к трагедиям свободы. «Виргиния» написана на сюжет из истории Древнего Рима первой половины V векадо н. э. В произведении рассказывается о том, как был свергнут в Древнем Риме тиранический режим децемвиров. Чтобы не отдать свою дочь в руки децемвира Антония Клавдия, Виргиний убивает её на Форуме – это вызывает народное восстание, в результате чего в Риме устанавливается более демократический режим.

Трагедия «Франческа да Римини» Сильвио Пеллико рассказывает о несчастной любви Франчески да Римини и Паоло Малатесты. Сюжет произведения был использован многими авторами. Фантазию для оркестра «Франческа да Римини» сочинил П.И. Чайковский, а оперы – Риккардо Дзадоннаи и Сергей Рахманинов.

Первоначально считалось, что бредихинская рукопись «Франчески…» утеряна. Бредихин передал рукописи переводов «Франчески да Римини» и «Герцога Миланского» для публикации в редакцию журнала «Кругозор». Вышло всего 20 номеров этого журнала, после чего он прекратил свое существование. Публикация «Герцога Миланского» была начата, но не была завершена, а до публикации «Франчески…» в «Кругозоре» очередь так и не дошла, рукопись затерялась. Бредихин обнаружил черновик перевода «Франчески» у себя в усадьбе Погост (в своем имении на территории нынешнего Заволжского района) и опубликовал его только в 1894 году в журнале «Русское обозрение» (1894, №11). Трагедия «Герцог Миланский» была опубликована не полностью в журнале «Кругозор» в 1880 году (№№17-20).


СОДЕРЖАНИЕ

Вступительное слово
Витторио Альфиери. ВИРГИНИЯ
Сильвио Пеллико. ФРАНЧЕСКА ДА РИМИНИ
Филипп Мессинджер. ГЕРЦОГ МИЛАНСКИЙ

Использованы материалы Заволжского городского художественно-краеведческого музея и юзера id-referent.

Вы также можете подписаться на мои страницы:
- в фейсбуке: https://www.facebook.com/podosokorskiy

- в твиттере: https://twitter.com/podosokorsky
- в контакте: http://vk.com/podosokorskiy
- в инстаграм: https://www.instagram.com/podosokorsky/
- в телеграм: http://telegram.me/podosokorsky

Tags: Альфьери, Италия, Сильвио Пеллико, Федор Бредихин, Филипп Мэссинджер, драма, книги, литература
Subscribe

Posts from This Journal “драма” Tag

promo philologist октябрь 15, 15:20 14
Buy for 100 tokens
Дорогие друзья! Меня номинировали на профессиональную гуманитарную и книгоиздательскую премию "Книжный червь". На сайте издательства "Вита Нова" сейчас открыто онлайн-голосование на приз читательских симпатий премии. Если вы хотите, то можете меня там поддержать:…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments