Николай Подосокорский (philologist) wrote,
Николай Подосокорский
philologist

Category:

Лариса Вольперт о Надежде Мандельштам. Встречи во Пскове

Лариса Ильинична Вольперт (род. 1926) — советская и эстонская шахматистка и литературовед. гроссмейстер (1978). Доктор филологических наук. С 1962 по 1977 — старший преподаватель, затем доцент Псковского педагогического института, с 1977 работала в Тартуском университете (с 1990 — профессор, с 1993 — профессор-эмеритус). Основные направления научных исследований: история французской литературы, взаимосвязи русской и французской литературы, пушкинистика. Текст приводится по: Лариса Вольперт. Встречи во Пскове // «Посмотрим, кто кого переупрямит...»: Надежда Яковлевна Мандельштам в письмах, воспоминаниях, свидетельствах / сост. и авт. идеи П. Нерлер; под общ. ред. Е. Шубиной. — М., 2015. — С. 231–232.


Лариса Вольперт. volpert.reifman.ru

Встречи во Пскове

В 1963 году я прошла по конкурсу на место старшего преподавателя кафедры русской литературы филологического факультета Государственного Псковского педагогического института, где, кроме курса истории европейской литературы, мне предстояло читать на французском отделении курс истории французской литературы на французском языке. Я вела «челночную» жизнь, приезжала в Псков на полнедели из Тарту, где был мой дом. И вот в конце октября 1963 года (помню, что наступили сильные холода) заведующий моей кафедрой Е.А. Маймин рассказал о своем знакомстве с недавно прошедшей в институт по конкурсу вдове О. Мандельштама: “Очень интересный человек…кандидат наук…будет читать на английском языке историю английской литературы”. Подобный курс в институте читался впервые…и мне подумалось, что обменяться опытом было бы не бесполезно.

Евгений Александрович как будто уловил мою мысль: «Кстати, она интересуется шахматами. Слыхала о вас, знает, что вы трехкратная чемпионка СССР, и попросила меня передать вам приглашение навестить ее. Она живет неподалеку в одном из институтских корпусов». Признаться, перед встречей я чувствовала себя неуверенно – главным образом из-за того, что слабо знала поэзию Мандельштама. В ту эпоху это, увы, было нормой, но как раз у меня был шанс познакомиться и поглубже: в библиотеке отца, страстного поклонника поэзии Серебряного века, хранилось третье издание сборника «Камень» (1923). Однако необходимость глубже овладеть французской поэзией отнимала все силы и время, и я лишь слегка успела однажды этот сборничек перелистать. Так что я входила в двухэтажный деревянный домик с редким для меня чувством робости и неуверенности.

Помню, что вид убогой комнатенки меня огорчил (позже я поняла, что это была, наоборот, удача: комнату бесплатно предоставил институт), зато обрадовала большая стопка дров около печки-буржуйки: важное преимущество, в комнате было тепло. Женщина небольшого роста, с грустным и умным лицом, сильным взглядом (она выглядела старше своих лет, не на 64 года), любезно встретила меня в дверях. Она мгновенно освободила меня от всякой скованности, умело завязав разговор о шахматах. В этой области я чувствовала себя вполне уверенно и могла толково ответить на вопросы. Помню один из первых: «Почему, на ваш взгляд, женщины играют в шахматы намного слабее мужчин?» Я как раз незадолго до того сдала в журнал «64» статью, где среди прочего были размышления на эту тему, и смогла на вопрос, как мне кажется, толково ответить. Расстались дружески, с взаимной симпатией.

Темой второй встречи стал уже профессиональный интерес. Здесь обнаружилось полное единодушие: мы обе полагали, что студенческая аудитория (идет лекция по истории национальной литературы) должна владеть «данным» языком как родным. Только в этом случае можно предложить серьезное изучение словесности. Однако «наша» аудитория знает язык слабо, и в этом случае речь может идти не об изучении поэтики, а лишь о добавочном приеме – на материале литературы – изучения собственно языка (в ее случае – английского, в моем – французского). Независимо друг от друга мы обе поняли, что во время каждой лекции на доске необходимо давать особый «словарь» литературоведческой лексики, который обязательно должен быть использован при ответе на экзамене. Мне этот «обмен опытом» показался весьма полезным, и смею думать, что и Надежда Яковлевна воспринимала нашу беседу в таком же духе.

Но уже во время третьей встречи выяснилось, что мы не во всем единодушны. Главное расхождение оказалось принципиальным: оно касалось оценки современных писателей. Я очень высоко ставила как художников Паустовского и Хемингуэя и буквально «опешила», услышав резко негативную их оценку Надежды Яковлевны. Мол, Паустовский – «мямля с прекраснодушной, вялой, ложно-романтической критикой», нисколько не опасной для властей, а Хемингуэй – и вовсе не «новатор», пишет в традиции «устарелого реализма» и вообще – «слабый писатель». Я попыталась выступить в их защиту, обосновать свое мнение, но мне это слабо удалось. Тон оппонента, как мне показалось, был слишком категоричным, с претензией на «истину в последней инстанции», и желание организовать новую встречу несколько увяло.

Потом подошли каникулы, а я, упав около института (зимой Псковские дороги становились сверхскользкими), сломала руку, и наши встречи прекратились сами собой. И только через много лет, потрясенная глубиной, трагизмом и поразительным стилем «Воспоминаний» и когда я уже по-настоящему «влюбилась» в поэзию О. М. и знала многие его стихи наизусть, я поняла, как легковесна была моя реакция и как много я потеряла, не постаравшись закрепить знакомство, подаренное мне судьбой.

14 августа 2014 г.

Вы также можете подписаться на мои страницы:
- в фейсбуке: https://www.facebook.com/podosokorskiy

- в твиттере: https://twitter.com/podosokorsky
- в контакте: http://vk.com/podosokorskiy
- в инстаграм: https://www.instagram.com/podosokorsky/
- в телеграм: http://telegram.me/podosokorsky
- в одноклассниках: https://ok.ru/podosokorsky

Tags: Вольперт, Надежда Мандельштам
Subscribe

Posts from This Journal “Надежда Мандельштам” Tag

promo philologist june 19, 15:59 3
Buy for 100 tokens
С разрешения издательства "Кучково поле" публикую фрагмент из книги: Берхгольц Ф.В. Дневник камер-юнкера Фридриха Вильгельма Берхгольца. 1721–1726 / вступ. ст. И.В. Курукина; коммент. К.А. Залесского, В.Е. Климанова, И.В. Курукина. — М.: Кучково поле; Ретроспектива, 2018.…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment