Николай Подосокорский (philologist) wrote,
Николай Подосокорский
philologist

Category:

Лорд Байрон. Лирика в переводах Георгия Шенгели (2017)

Лорд Байрон. Лирика в переводах Георгия Шенгели = Lord Byron’s Poems Translated by Georgi Shengeli Сб. на англ. и рус. яз. Пер. с англ. Г. Шенгели; вступ. ст., сост., прим. В. Резвого; отв. ред. Ю. Фридштейн; дизайн П. Бем. - М.: Центр книги Рудомино, 2017. - 464 с., илл. (Серия: Мастера художественного перевода). ISBN: 978-5-00087-125-6 / 9785000871256.

В собрании стихотворений английского поэта-романтика Джорджа Гордона Байрона (1788–1824) представлены ранние «Часы безделья», цикл «Еврейские мелодии», а также избранные стихотворения 1809–1816 гг. Тексты публикуются на английском и русском языках в переводах поэта, переводчика, литературоведа Георгия Аркадьевича Шенгели (1894–1956). Большая часть переводов представлена впервые. В книгу вошло эссе В. Резвого, посвященное поэзии Байрона и переводам его произведений. Издание адресовано поклонникам творчества Байрона и всем ценителям классической английской поэзии XIX в.



Вы также можете подписаться на мои страницы:
- в фейсбуке: https://www.facebook.com/podosokorskiy

- в твиттере: https://twitter.com/podosokorsky
- в контакте: http://vk.com/podosokorskiy
- в инстаграм: https://www.instagram.com/podosokorsky/
- в телеграм: http://telegram.me/podosokorsky
- в одноклассниках: https://ok.ru/podosokorsky

Tags: Байрон, Великобритания, Георгий Шенгели, книги, литература, поэзия, романтизм
Subscribe

Posts from This Journal “Байрон” Tag

promo philologist ноябрь 4, 02:34 1
Buy for 100 tokens
Боккаччо Дж. Декамерон: В 4 т. (7 кн.) (формат 70×90/16, объем 520 + 440 + 584 + 608 + 720 + 552 + 520 стр., ил.). Желающие приобрести это издание могут обратиться непосредственно в издательство. Контакты издательства: ladomirbook@gmail.com; тел.: +7 499 7179833. «Декамерон»…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments